Oráculo concernente à Babilônia
1 Is 13.1A sentença acerca do Is 13.20-22;14.23;Jr 51.42deserto do mar.
Como os Dn 11.40;Zc 9.14tufões do Sul passam com grande velocidade, assim vem ele do deserto, de uma terra horrível. 2 Anunciada me foi uma Sl 60.3dura visão: Is 24.16;33.1o pérfido procede perfidamente, e o devastador devasta. Sobe, Is 22.6;Jr 49.34Elão; sitia, Is 13.17Média; já fiz cessar todos os gemidos. 3 Portanto, se encheram de angústia Is 13.8;16.11os meus lombos; dores apoderaram-se de mim como Is 13.8;26.17;Sl 48.6;1Ts 5.3as dores de mulher na hora do parto; torço-me com dores, de modo que não posso ouvir; espavorido sou, de modo que não posso ver. 4 O meu coração bate violentamente, o terror me tem amedrontado; o crepúsculo que eu desejava Dt 28.67tem-se-me tornado em tremores. 5 Jr 51.39,57;Dn 5.1-4Preparam a mesa, põem a sentinela, comem e bebem. Levantai-vos, príncipes, ungi o escudo. 6 Pois assim me disse Jeová: Vai, põe a sentinela; 2Rs 9.17-20diga ela o que vir; 7 quando vir uma Is 21.9tropa de cavaleiros de dois a dois, uma tropa de jumentos e uma tropa de camelos, escutará diligentemente com grande atenção. 8 Então, clamou como um leão: Sobre a atalaia, Hc 2.1Senhor, eu me acho em pé continuamente de dia e fico no meu posto todas as noites. 9 Eis aqui vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Ele respondeu e disse: Caiu, caiu Is 13.19;47.5,9;48.14;Jr 51.8;Ap 14.8Babilônia; e todas as Is 46.1;Jr 50.2;51.44imagens esculpidas dos seus deuses são despedaçadas até o chão.
10 Jr 51.33;Mq 4.13Debulha minha e filho da minha eira, o que tenho ouvido da parte de Jeová dos Exércitos, isso vos tenho anunciado.
Oráculo acerca de Dumá
11 A sentença acerca de Gn 25.14Dumá.
Clamam-me de Gn 32.3Seir: Guarda, quanto resta da noite? 12 Respondeu o guarda: Vem a manhã, também a noite; se quereis perguntar, perguntai; tornai-vos, vinde.
Oráculo acerca da Arábia
13 Is 13.1A sentença acerca da Jr 25.23-24;49.28Arábia.
Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó caravanas de Gn 10.7;Ez 27.15dedanitas. 14 Trouxeram água aos sequiosos; os habitantes da terra de Gn 25.15;Jó 6.19Tema foram com o seu pão ao encontro dos fugitivos. 15 Pois eles Is 13.14-15;17.13fugiram de diante das espadas, de diante da espada desembainhada, de diante do arco armado e de diante da pressão da guerra. 16 Porque assim me disse Jeová: Ainda dentro de um ano, como os Is 16.14anos de um jornaleiro, e toda a Is 17.4glória de Is 42.11;60.7;Sl 120.5;Ct 1.5Quedar se esvaecerá. 17 Aquilo Is 10.19que restar do número dos flecheiros, homens valentes dos filhos de Quedar, será diminuto, porque Jeová, Deus de Israel, Nm 23.19;Zc 1.6o disse.
关于巴比伦的预言
1 关于海旁旷野的默示:
有敌人从旷野,从可怕之地而来,
好象南地的暴风猛烈扫过一般。
2 我被指示去看一个惨酷的异象:
那行诡诈的仍然行诡诈,那行破坏的仍然行破坏。
以拦哪,上去吧!玛代啊,围攻吧!
我要使一切叹息止住。
3 因此,我满腰疼痛,
痛苦抓住我,好象产妇的痛苦一样;
我绞痛弯腰至听不见,我惊惶至看不到。
4 我的心迷糊,惊恐威吓着我;
我所爱慕的黄昏,竟使我战兢。
5 他们摆设筵席,铺张地毡,又吃又喝。
领袖们,起来吧!用油抹净盾牌。
6 因为主这样对我说:
"你去设立守望的,叫他把所看见的报告出来。
7 他一看见骑兵一对一对而来,
又有驴队和骆驼队,
他就要留意,非常留意。"
8 后来,守望者按照《马索拉文本》,"守望者"作"狮子";现参照《死海古卷》和叙利亚文古译本翻译喊叫着说:
"主啊!我每日不断站在守望楼上,
每夜立在我守望的岗位中。
9 看哪!有一队骑兵来了,马兵一对一对而来。"
又有人答话说:"倾倒了,巴比伦倾倒了!
它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。"
10 我那被打的禾稼啊!我禾场上的谷啊!
我从万军之耶和华,以色列的 神那里听见的,
都告诉你们了。
关于以东的预言
11 关于以东"以东"原文作"度玛",意即寂静,在这里暗示以东的困境的默示:
有人从西珥呼叫我说:
"守望的啊!黑夜还有多长?
守望的啊!黑夜还有多长?"
12 守望的说:
"早晨到了,黑夜也会再来;
你们若要问,就尽管问;
也可以回头再来问。"
关于阿拉伯的预言
13 关于阿拉伯的默示:
底但的商队啊!
你们必在阿拉伯的森林中住宿。
14 提玛地的居民哪!
要拿水来给那些口渴的,
拿饼来接待那些逃难的。
15 因为他们逃避了刀剑、
已出鞘的刀剑和上了弦的弓,
以及严重的战祸。
16 主对我这样说:"按照雇工的年数,一年之内,基达的一切光荣都必化为乌有。17 弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的 神说的。"