Oráculo concernente a Moabe
1 A sentença acerca de Is 11.14;25.10-11;Jr 48;Ez 25.8-11;Am 2.1-3;Sf 2.8-11Moabe.
Certamente, de noite, Ar-Moabe é devastada, é aniquilada; certamente, de noite, Jr 48.41Quir-Moabe é devastada, é aniquilada. 2 Jr 48.18,22Dibom sobe ao templo, aos altos, para chorar; no cume de Nebo e de Medeba, pranteia Moabe. Em todas as suas cabeças, há Lv 21.5;Jr 48.37calva, e toda barba, é rapada. 3 Nas suas ruas cingem-se de Jn 3.6-8saco; Jr 48.38sobre os seus telhados e nas suas praças, todos pranteiam, desatando-se Is 22.4em lágrimas. 4 Grita Nm 21.28,30;Jr 48.34Hesbom, bem como Eleale; a sua voz ouve-se até Jaaz. Por isso, os armados de Moabe gritam em alta voz; estremece-lhe a alma. 5 O meu coração geme sobre Moabe, cujos fugitivos vão até Jr 48.34Zoar, novilha de três anos; pois vão subindo com choro Jr 48.5pela encosta de Luíte, porque no caminho de Horonaim levantam um grito Is 59.7;Jr 4.20de destruição. 6 Is 19.5-7;Jr 48.34As águas de Ninrim tornam-se desoladas, porquanto já se secou a relva, se foi a erva verde, e Jl 1.10-12;2.3não há verdura alguma. 7 Portanto, a Is 30.6;Jr 48.36abundância que têm adquirido, e o que têm guardado, levam-nos para além das torrentes dos salgueiros. 8 O grito de pranto já se fez ouvir em torno dos confins de Moabe; chegou até Eglaim o seu pranto, e até Beer-Elim, o seu pranto. 9 As águas de Dimom estão cheias de sangue; porque ainda trarei mais sobre Dimom: um 2Rs 17.25;Jr 50.17leão sobre aquele que escapa de Moabe e sobre o que resta da terra.
预言摩押必倾覆
1 关于摩押的默示:
一夜之间,摩押的亚珥受到蹂躏,就灭亡了!
一夜之间,摩押的基珥受到蹂躏,也灭亡了!
2 他们进入房子"房子"或译:"庙宇",又往底本,上到高处去哭泣,
摩押人为尼波和米底巴哀号;
各人头上都光秃,胡须剃净。
3 他们在街上都腰束麻布;
在房顶上,在广场上,
各人都哀号,流泪痛哭。
4 希实本和以利亚利都呼喊,
他们的声音达到雅杂,
因此摩押配带武器的人大声呼叫,
各人的心都战兢。
5 我的心为摩押哀号,
它的逃民一直去到琐珥,如同一头三岁大的牝牛,要挣脱苦轭,
他们登上鲁希的山坡,随走随哭,
他们在何罗念的路上,发出灭亡的哀号。
6 因为宁林的众水都已荒凉,
青草枯干,嫩草灭没,
完全没有青绿之物。
7 所以,他们把所得的和所积蓄的财富,
都带过了柳树溪。
8 哀号的声音传遍了摩押四境,
哀声直达以基莲,又传到比珥.以琳。
9 底们按照《死海古卷》和一些古译本,"底们"作"底本";"底们"大慨是"底本"的另一种写法,为使与原文的"血"字更相似;下同的水充满了血,
我还要把更多的灾祸加给底们,
使狮子临到摩押逃难的人和那地余下的人中间。