1 O meu espírito se esvai, os meus dias se extinguem, A sepultura me está preparada.2 Estou de fato cercado de mofadores, E os meus olhos são obrigados a contemplar a sua provocação.3 Dá-me, pois, um penhor, sê o meu fiador para contigo mesmo: Quem mais há que me possa dar a mão?4 Apartaste dos seus corações o entendimento, Portanto não os exaltarás.5 Quem entrega os amigos como presa, Os olhos de seus filhos desfalecerão.6 Ele me fez também o provérbio dos povos, Tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.7 Também se escurecem de mágoa os meus olhos, E todos os meus membros são como uma sombra.8 Os retos pasmarão disto, E o inocente se levantará contra o ímpio.9 Contudo o justo prosseguirá no seu caminho, E o que tem mãos puras irá crescendo mais e mais em forças.10 Mas tornai à carga todos vós, e vinde; Não acharei entre vós um só que seja sábio.11 Passados são os meus dias, Desfeitos os meus propósitos: Os pensamentos do meu coração.12 Trocam a noite em dia; A luz, dizem, está perto das trevas.13 Se eu esperar a Cheol como minha casa, Se estender o meu leito nas trevas,14 Se disser à cova: Tu és meu pai; Aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.15 Onde está logo a minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a poderá ver?16 Ela descerá às grades do Cheol, Quando formos juntos descansar no pó.
1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.3 Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man's hand fight against me.4 Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.5 He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.6 He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.7 My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.8 The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.9 And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.10 Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.12 They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.13 If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness.14 If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience?16 All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest?