O exemplo de Cristo deve produzir a fortidão e a pureza da vida
1 Havendo, pois, 1Pe 2.21Cristo padecido na carne, cp.Ef 6.13armai-vos também vós desse mesmo pensamento (porque Rm 6.7aquele que padeceu na carne já cessou do pecado), 2 Rm 6.2;Cl 3.3para que, cp.1Pe 1.14no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as cobiças dos homens, mas segundo a vontade de Deus. 3 Pois 1Co 12.2basta que, no tempo passado, tenhais cumprido o desejo dos gentios, Rm 13.13;Ef 2.2;4.17ss.andando em dissoluções, em concupiscências, em bebedices, em orgias, em bródios, e em abomináveis idolatrias. 4 Nisso estranham que não concorrais com eles no mesmo excesso Ef 5.18de dissolução, 1Pe 3.16falando mal de vós, 5 os quais darão conta àquele que está preparado para julgar At 10.42;2Tm 4.1; cp.Rm 14.9vivos e mortos. 6 Pois, por isso, foi o 1Pe 1.12;3.19evangelho pregado até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens em carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
O fim está próximo
7 Mas Rm 13.11; cp.Tg 5.8;Hb 9.26;1Jo 2.18o fim de todas as coisas está próximo. 1Pe 1.13Sede, portanto, prudentes e sóbrios para oração, 8 tendo, antes de tudo, 1Pe 1.22ardente caridade uns para com os outros, porque Pv 10.12;Tg 5.20; cp.1Co 13.4ss.a caridade cobre a multidão dos pecados; 9 1Tm 3.2;Hb 13.2exercitando hospitalidade uns com os outros sem cp.Fp 2.14murmuração; 10 cada um de vós, Rm 12.6s.segundo o dom que recebeu, comunicando-o uns aos outros, como bons 1Co 4.1despenseiros das várias graças de Deus. 11 1Ts 2.4; cp.Tt 2.1,15;Hb 13.7Se alguém fala, fale como At 7.38oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre como da Ef 6.10; cp.Ef 1.19força que Deus dá, para que, 1Co 10.31;1Pe 2.12em tudo, Deus seja glorificado por Jesus Cristo, Ap 1.6;5.13; cp.1Pe 5.11;Rm 11.36a quem pertence a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém.
O sofrermos por Cristo é um privilégio glorioso
12 1Pe 2.11Amados, não estranheis a cp.1Pe 1.6s.ardente provação que há no meio de vós e que vem para vos pôr à prova, como se vos acontecesse coisa estranha; 13 mas, visto que sois Fp 3.10; cp.2Co 1.5;4.10;Rm 8.17participantes dos sofrimentos de Cristo, regozijai-vos, para que também, na 1Pe 1.7;5.1revelação da sua glória, cp.2Tm 2.12exulteis cheios de júbilo. 14 Se sois vituperados pelo Jo 15.21;1Pe 4.16; cp.Hb 11.26nome de Cristo, Mt 5.11;Lc 6.22;At 5.41bem-aventurados sois, cp.2Co 4.10-11,16porque o Espírito da glória e de Deus repousa sobre vós. 15 1Pe 2.19s.;3.17Nenhum de vós, porém, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como 1Ts 4.11;2Ts 3.11;1Tm 5.13quem se entremete em negócios alheios; 16 mas, se padece como At 5.41; cp.At 28.22;Tg 2.7cristão, não se envergonhe; antes, 1Pe 4.11glorifique a Deus nesse nome. 17 Pois é tempo que Jr 25.29;Ez 9.6;Am 3.2comece o julgamento 1Tm 3.15;Hb 3.6;1Pe 2.5pela casa de Deus; e, se Rm 2.9primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles 2Ts 1.8que não obedecem ao Rm 1.1evangelho de Deus? 18 Pv 11.31;Lc 23.31Se o justo apenas se salvará, 1Tm 1.9o ímpio e o pecador, aonde comparecerão? 19 Portanto, também aqueles que sofrem segundo 1Pe 3.17a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
Ngā Oranga kua Whakahoungia
1 Nā, kua mamae nei o te Karaiti kikokiko mō tātou, e mau koutou ki ngā mea whawhai, arā ki taua whakaaro pū rā anō; ko te tangata hoki, kua mamae te kikokiko kua mutu te hara; 2 mō te wā e toe nei o te noho ki te kikokiko kia kaua i runga i ngā hiahia o te tangata, engari i tā te Atua i pai ai. 3 Kāti hoki mā tātou ko te wāhi o tō tātou ora kua pahemo nei, hei mahinga mā tātou i tā ngā tauiwi i pai ai, i a tātou i haere i runga i te hiahia taikaha, i ngā minamina, i te haurangi wāina, i te kakai, i te inu, i te karakia whakarihariha ki ngā whakapakoko. 4 He mea hou tēnei ki a rātou, arā tō koutou kāhore e rere tahi, e tōrere ki taua kino; ā, kōrero kino iho mō koutou. 5 Me kōrero anō rātou i ā rātou mahi ki a ia, e noho rite nei ki te whakawā i te hunga ora, i te hunga mate. 6 Mō konei rā i kauwhautia ai anō te rongopai ki te hunga kua mate, kia whakahēngia rātou, arā te kikokiko i runga i tā te tāngata, kia ora ia rātou, arā te wairua i runga i tā te Atua.
He Tuari Pai o ngā Pūmanawa i hōmai a te Atua
7 Kua tata ia te whakamutunga o ngā mea katoa; nā, kia whai whakaaro koutou, kia mataara, kia īnoi. 8 I te tuatahi o ngā mea katoa arohaina pūtia koutou e koutou anō; he tini hoki ngā hara ka hīpokina e te aroha. 9 Whakamanuhiritia tētahi e tētahi; kaua e amuamu. 10 Ko te mea kua riro noa i tētahi, i tētahi, meatia atu anō e koutou mā tētahi, mā tētahi, kia rite ki tā ngā tuari pai o ngā hōmaitanga maha a te Atua. 11 Ki te kōrero tētahi, kia rite tāna ki tā ngā kupu a te Atua. Ki te minita tētahi, kia rite tāna ki tō te kaha e hōmai ana e te Atua; kia whai korōria ai te Atua i ngā mea katoa i roto i a Īhu Karaiti; kei a ia te korōria me te mana ake ake. Āmine.
Ngā Mamae, nō te mea he Karaitiana ia
12 E ōku hoa aroha, kaua e kīia he hanga hou te tahunga i roto i a koutou hei whakamātautau i a koutou; ānō he mea hou tēnei kua pā ki a koutou. 13 Engari, ka uru nei koutou ki ngā mamae o te Karaiti, kia hari koutou; he mea hoki e hari ai koutou, whakamanamana rawa, ā te whakakitenga mai o tōna korōria. 14 Ki te tāwaia koutou mō te ingoa o te Karaiti, ka hari koutou; nō te mea e tau ana te Wairua o te korōria, me te Wairua o te Atua ki runga ki a koutou. 15 Kaua ia tētahi o koutou e whakamamaetia mō te mahi patu tangata, mō te tāhae, mō te mahi i te kino, mō te pokanoa ki a ērā meatanga. 16 Ki te whakamamaetia ia tētahi mō te kī he Karaitiana ia, kaua ia e whakamā; engari he mea tēnei e whakakorōria ai ia i te Atua.
17 Ko te wā hoki tēnei e tīmata ai te whakawā ki te whare o te Atua; ki te mea hoki kei a tātou te tuatahi, he pēhea rā te whakamutunga ki te hunga e kore e tahuri ki te rongopai o te Atua? 18 Ā,
"Ki te mea ka ora noa te tangata tika, kei hea he putanga
mō te tangata karakiakore, mō te tangata hara?"
19 Nā, ko te hunga anō kua pai nei te Atua kia whakamamaetia rātou, me tuku e rātou ō rātou wairua ki a ia, arā ki te Kaihanga pono, me te mahi anō ia i te pai.