Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Timóteo 2

MRI2012

Devemos orar por todos os homens. um mediador entre Deus e os homens

1 Exorto, pois, antes de tudo, que se façam vd.Ef 6.18súplicas, orações, intercessões, ações de graças por todos os homens, 2 Ed 6.10; cp.Rm 13.1pelos reis e pelos que estão elevados em dignidade, para que vivamos uma vida sossegada e tranquila, em toda piedade e honestidade. 3 Isso é bom e agradável diante de 1Tm 1.1; vd.Lc 1.47; cp.1Tm 4.10Deus, nosso Salvador, 4 Ez 18.23,32;1Tm 4.10;Tt 2.11;2Pe 3.9; vd.Jo 3.17que deseja que todos os homens sejam vd.Rm 11.14salvos, 2Tm 2.25;3.7;Tt 1.1;Hb 10.26e que cheguem ao pleno conhecimento da verdade. 5 Pois Rm 3.30;10.12; vd.1Co 8.4um Deus vd.Gl 3.20; cp.1Co 8.6e um mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, Mt 1.1;Rm 1.3homem, 6 que vd.Mt 20.28;Gl 1.4se deu a si mesmo em resgate por todos vd.1Co 1.6testemunho que se deve dar 1Tm 6.15;Tt 1.3; cp.Gl 4.4; vd.Mc 1.15em seus tempos; 7 2Tm 1.11; cp.1Tm 1.11;Ef 3.8para o que eu fui constituído pregador e vd.1Co 9.1apóstolo (vd.Rm 9.1digo a verdade, não minto), mestre dos vd.At 9.15gentios na e na verdade.

As mulheres cristãs

8 1Tm 5.14; cp.Fp 1.12;Tt 3.8(Gr.)Quero, pois, que os homens orem Jo 4.21;1Co 1.2; cp.2Co 2.14;1Ts 1.8em todo lugar, Sl 63.4;Lc 24.50levantando cp.Sl 24.4;Tg 4.8mãos santas, sem ira e sem contenda. 9 Quero também que 1Pe 3.3as mulheres, em traje honesto, se ataviem com modéstia e sobriedade e não com tranças, ouro, pérolas ou vestidos custosos; 10 mas (como convém a mulheres que se dizem piedosas) com boas obras. 11 1Co 14.34; cp.Tt 2.5A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição; 12 pois não permito à mulher que ensine, nem que tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio. 13 Gn 2.7,22; cp.3.16;1Co 11.8ss.Pois Adão foi formado primeiro; depois, Eva. 14 Adão não foi seduzido, mas Gn 3.6,13; vd.2Co 11.3a mulher é que, deixando-se iludir, caiu na transgressão; 15 entretanto, ela será salva no dar filhos ao mundo, se permanecer vd.1Tm 1.14na , no amor e na santidade, com moderação.

Te Karakia a te Hāhi

1 , ko tāku whakahau tēnei i te tuatahi o ngā mea katoa, kia puta ngā īnoi, ngā karakia, ngā īnoi wawao, ngā whakawhetai, ngā tāngata katoa; 2 ngā kīngi, te hunga whai mana katoa hoki; kia āta noho mārie ai tātou i runga i ngā whakaaro karakia, i ngā tikanga mahara katoa. 3 He mea pai tēnei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te Atua, o tātou Kaiwhakaora; 4 ko tāna nei e pai ai ko ngā tāngata katoa kia ora, kia haere mai hoki ki te mātauranga ki te pono. 5 Kotahi tonu te Atua, kotahi te takawaenga o te Atua, o ngā tāngata, ko ia anō he tangata, arā ko Karaiti Īhu; 6 i hoatu nei i a ia hei utu te katoa; he mea kia whakaaturia i ōna ake. 7 Ā, meinga ana ahau hei karere, hei āpōtoro taua mea; he pono tāku kōrero i roto i a te Karaiti, kāhore āku teka; hei kaiwhakaako ngā tauiwi i runga i te whakapono, i te pono.

8 , ko tāku e pai ai, ko ngā tāne kia īnoi i ngā wāhi katoa, kia tapu ngā ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe.

9 Ko ngā wāhine hoki kia mau i te kākahu ātaahua, kia whakamā, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te kōura, te peara, te kākahu utu nui, 10 engari, ko te mea e tau ana ngā wāhine e whakaae ana ki te karakia, arā, ko ngā mahi pai.

11 Me ako mārie te wahine kia nui te ngohengohe. 12 E kore hoki e tukua e ahau te wahine kia whakaako, kia neke ake rānei tāna tikanga i te tāne, engari, me āta noho. 13 Ko Ārama hoki kua hangā i mua, muri iho ko Iwi. 14 Ā, kīhai a Ārama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, ā, taka ana ki te . 15 Otirā, ka ora ia i te whānautanga tamariki, ki te mau tonu rātou whakapono, aroha, tapu, whakaaro.

Veja também

1 Timóteo
Ver todos os capítulos de 1 Timóteo