Pular para o conteúdo
Publicidade

Jonas 3

MRI2012

Jonas prega em Nínive: o arrependimento dos ninivitas

1 Pela Jn 1.1-2segunda vez, veio a palavra de Jeová a Jonas, dizendo: 2 Levanta-te, vai à grande cidade de Sf 2.13-15Nínive e Jr 1.17;Ez 2.7faze-lhe a pregação que eu te ordeno. 3 Levantou-se, pois, Jonas e foi a Nínive, conforme a palavra de Jeová. Ora, Nínive era uma Jn 1.2;4.11cidade em extremo grande, de três dias de jornada. 4 Jonas começou a entrar na cidade, fazendo a jornada dum dia, e Mt 12.41;Lc 11.32clamou, e disse: 2Rs 20.1,6;Jr 18.7-10Ainda quarenta dias, e Nínive será subvertida.

5 Os homens de Nínive creram em Deus; proclamaram um Dn 9.3;Jl 1.14jejum e vestiram-se de Gn 37.34;2Sm 3.31saco, Jr 31.34desde o maior até o menor deles. 6 Chegou a nova ao rei de Nínive; ele se levantou do seu trono, se despiu do seu manto e, Et 4.1-4;Jr 6.26;Ez 27.30-31;Dn 9.3cobrindo-se de saco, se assentou sobre a cinza. 7 Ele fez Jn 3.5;2Cr 20.3;Ed 8.21apregoar e publicou em Nínive pelo decreto do rei e dos seus nobres o que se segue: Não provem coisa alguma nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas; não comam, nem bebam água; 8 mas sejam cobertos de saco, tanto homens como animais, Jn 1.6,14;Sl 130.1e clamem fortemente a Deus; sim, Is 1.16-19;55.6-7;Jr 18.11convertam-se cada um do seu mau caminho e da violência que se acha nas suas mãos. 9 2Sm 12.22;Jl 2.14Quem sabe se voltará Deus, e se arrependerá, e se apartará do furor da sua ira, para que não pereçamos? 10 Viu Deus o que fizeram, como 1Rs 21.27-29;Jr 31.18se converteram de seu mau caminho; Êx 32.14;Jr 18.8;Am 7.3,6Deus arrependeu-se do mal que tinha dito lhes faria e não o fez.

Te Whakahuringa o Ninewe

1 , ka puta tuarua mai te kupu a Ihowā ki a Hona, i mea ia, 2 "Whakatika, haere ki Ninewe, ki taua nui, kauwhautia hoki ki reira te kauwhau e kōrerotia e ahau ki a koe."

3 , whakatika ana a Hona haere ana ki Ninewe, pērā ana me Ihowā i kōrero ai. , he nui rawa Ninewe, e toru ngā e haerea ai. 4 , ka tīmata Hona haere ki roto ki te , kotahi te i haere ai, kei te karanga, kei te mea: "Kia whā tekau ake ngā , ka hurihia a Ninewe." 5 Ā, whakapono tonu ngā tāngata o Ninewe ki te Atua; karangatia ana e rātou he nohopuku, he taratara ō rātou kākahu, o ngā mea rarahi o rātou tae rawa iho ki ngā mea ririki.

6 , ka tae he kōrero ki te kīngi o Ninewe, ā, whakatika ana ia i runga i tōna torōna, whakarērea atu ana e ia tōna koroka, kei te hīpoki i a ia ki te kākahu taratara, noho ana i roto i te pungarehu. 7 I meinga anō e ia kia karangatia te kōrero i roto i Ninewe:

"He mea whakatakoto te kīngi rātou ko āna metararahi, i mea ia:

"Kaua te tangata, te kararehe rānei, te kau rānei, te hipi rānei e ki tētahi aha. Kaua rātou e kai, e inu wai rānei. 8 Engari, kia hīpokina te tangata me te kararehe ki te kākahu taratara, kia kaha anō rātou karanga ki te Atua. Āe , kia hoki anō ngā tāngata i tōna ara kino, i tōna ara kino, i te tutū anō o ō rātou ringa. 9 Ko wai ka tohu tērā pea te Atua ka tahuri, ā, ka puta tōna whakaaro, ka tahuri atu hoki i te muranga o tōna riri, ā, e kore tātou e ngaro?"

10 Ā, ka kite te Atua i ā rātou mahi, kua tahuri atu rātou i rātou ara kino; , ka puta te whakaaro o te Atua te kino i kīia e ia kia meatia ki a rātou; ā, kīhai i meatia e ia.

Veja também

Jonas
Ver todos os capítulos de Jonas