Publicidade

Romanos 1

1 Paulo, servo de Cristo Jesus, chamado para ser apóstolo, separado para o Evangelho de Deus,2 que ele antes prometeu pelos seus profetas nas Santas Escrituras,3 acerca de seu Filho (que veio da descendência de Davi quanto à carne,4 e que foi com poder declarado Filho de Deus quanto ao espírito de santidade, pela ressurreição dos mortos), Jesus Cristo nosso Senhor,5 pelo qual recebemos a graça e o apostolado por amor do seu nome, para obediência da fé em todas as nações,6 entre as quais sois também vós chamados para pertencerdes a Jesus Cristo;7 a todos os que estão em Roma, queridos de Deus, chamados para serem santos: Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai e da do Senhor Jesus Cristo.8 Primeiramente dou graças ao meu Deus mediante Jesus Cristo por todos vós, porque em todo o mundo é divulgada a vossa fé.9 Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito no Evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como incessantemente faço menção de vós em todas as minhas orações,10 suplicando que se me abra afinal de qualquer modo um caminho favorável, sendo esta a vontade de Deus, para ir ter convosco.11 Pois tenho grande desejo de ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais firmados;12 isto é, para que em vós seja eu consolado juntamente convosco pela fé, vossa e minha, que há em nós.13 Não quero que ignoreis, irmãos, que muitas vezes tenho proposto ir ver-vos (mas tenho sido impedido até agora), para conseguir algum fruto entre vós também, como entre os demais gentios.14 Eu sou devedor a gregos e a bárbaros, a sábios e a ignorantes;15 assim, quanto é em mim, estou pronto para anunciar o Evangelho também a vós que estais em Roma.16 Pois não me envergonho do Evangelho; porque ele é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê: primeiro do judeu, e depois do grego.17 Pois no Evangelho é revelada de fé em fé a justiça de Deus, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.18 A ira de Deus é revelada do céu contra toda a impiedade e injustiça daqueles que retêm a verdade em injustiça;19 porquanto o que se pode conhecer de Deus, neles está manifesto; pois Deus lho manifestou.20 As perfeições invisíveis dele, o seu poder eterno e a sua divindade, claramente se vêem desde a criação do mundo, sendo percebidas pelas suas obras, para que eles sejam inescusáveis;21 porquanto, conhecendo a Deus, não o glorificaram como a Deus, nem deram graças, antes se enfatuaram nas suas especulações, e ficou em trevas o seu coração insensato.22 Dizendo-se sábios, tornaram-se estultos,23 e deixaram a glória do Deus incorruptível por uma semelhança de figura de homem corruptível, de aves, quadrúpedes e de répteis.24 Por isso os entregou Deus, nos desejos impuros dos seus corações, à imundícia, a fim de serem os seus corpos desonrados entre si;25 os quais trocaram a verdade de Deus pela mentira, e adoraram e serviram a criatura antes que o Criador, que é bendito para sempre. Amém.26 Por isso os entregou Deus a paixões vis; pois as suas mulheres mudaram o uso natural pelo que é contra a natureza.27 Do mesmo modo também os homens, deixando o uso natural da mulher, inflamaram-se em sua concupiscência uns para com os outros, cometendo homens com homens a torpeza, e recebendo em si mesmos a devida recompensa do seu desvario.28 Assim como eles rejeitaram a Deus, tendo dele pleno conhecimento, ele os entregou a um sentimento reprovado, para fazerem estas coisas que não convêm,29 cheios de toda a injustiça, malícia, avareza e maldade; cheios de inveja, homicídio, contenda, dolo e malignidade; detratores,30 difamadores, aborrecíveis a Deus, insolentes, soberbos, presunçosos, inventores de males, desobedientes aos pais,31 insensatos, pérfidos, sem afeição natural e sem misericórdia.32 Eles, conhecendo bem o decreto de Deus, que são dignos de morte, os que tais coisas praticam, não somente as fazem, mas também consentem aos que as praticam.

1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, appointed set apart for the good news of God,2 He promised this long ago through his prophets in the Holy Scriptures.3 This is about his Son Jesus Christ our Lord, who came from the seed of David according to the flesh.4 He was declared to be the Son of God with power through the Spirit of Holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord.5 Through whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, respecting his name.6 You are among those called to Jesus Christ.7 To all who are in Rome, beloved of God and called to be holy ones: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.8 First, I thank my God for all of you through Jesus Christ, for your faith is reported throughout the whole world.9 God is my witness, whom I serve with my spirit whole heart and mind in the good news of his Son. Without ceasing I make mention of you always in my prayers.10 I pray that I might by the will of God successfully come to you.11 I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift so that you may be strengthened,12 that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith.13 I want you to know, brothers, that I was often determined to come to you, but was hindered until now, that I might have some fruit among you as well as the rest of the nations.14 I am a debtor both to the Greeks, and to the barbarians, both to the wise, and to the unwise.15 I am ready to preach the good news to you in Rome also.16 I am not ashamed of the good news; for it is the power of God for salvation to everyone who exerts active faith believes, to the Jew first, and also to the Greek.17 It reveals the righteousness of God from faith-to-faith for it is written: »The righteous shall live by faith.«18 The wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness.19 That which is known about God is clear to them, for God revealed it to them.20 His invisible attributes are clearly seen since the creation of the world. The things made prove His eternal power and divine nature. Mankind has no excuse,21 for when they knew God, they did not glorify him as God. They did not thank him and were vain in their reasoning, for their foolish hearts were darkened.22 Claiming to be wise, they became fools.23 They changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things.24 God gave them up to uncleanness because of the lusts of their own hearts, to dishonor their own bodies between themselves.25 They changed the truth of God into a lie, and worshiped and served the creation more than the Creator, who is blessed forever. Amen.26 For this cause God gave them up to vile affections for even their women changed the natural use into that which is against nature.27 Also the men left the natural use of the woman and burned in their lust, one toward another; men with men working that which is obscene. They receive full recompense due for their error.28 They did not like to retain God in their knowledge, so God gave them over to a reprobate depraved mind, to do things that are not fitting.29 They are filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil mindedness; they are whisperers,30 backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,31 without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, and unmerciful.32 They know the judgment of God, that those who commit such things are worthy of death! And yet, they not only do the same, but also approve of those who do them.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-