Publicidade

Salmos 16

1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

1 Inno di Davide. Preservami, o Dio, perché io confido in te.2 Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; io non ho bene all’infuori di te;3 e quanto ai santi che sono in terra essi sono la gente onorata in cui ripongo tutta la mia affezione.4 I dolori di quelli che corron dietro ad altri dii saran moltiplicati; io non offrirò le loro libazioni di sangue, né le mie labbra proferiranno i loro nomi.5 L’Eterno è la parte della mia eredità e il mio calice; tu mantieni quel che m’è toccato in sorte.6 La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata!7 Io benedirò l’Eterno che mi consiglia; anche la notte le mie reni mi ammaestrano.8 Io ho sempre posto l’Eterno davanti agli occhi miei; poich’egli è alla mia destra, io non sarò punto smosso.9 Perciò il mio cuore si rallegra e l’anima mia festeggia; anche la mia carne dimorerà al sicuro;10 poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte, ne permetterai che il tuo santo vegga la fossa.11 Tu mi mostrerai il sentiero della vita; vi son gioie a sazietà nella tua presenza; vi son diletti alla tua destra in eterno.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green