1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?
2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.
3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.
4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!
5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.
6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:
7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.
8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.
9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.
1 Per il Capo de musici. Cantico di Davide, quando Doeg lEdomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelec. Perché ti glorii del male, uomo potente? La benignità di Dio dura per sempre.
2 La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice dinganni.
3 Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.
4 Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!
5 Iddio altresì ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra de viventi. Sela.
6 I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
7 Ecco luomo che non avea fatto di Dio la sua fortezza, ma confidava nellabbondanza delle sue ricchezze, e si faceva forte della sua perversità!
8 Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno.
9 Io ti celebrerò del continuo per quel che tu avrai operato, e, nel cospetto dei tuoi fedeli, spererò nel tuo nome, perchesso è buono.