1 Um homem da casa de Levi tinha tomado por mulher uma filha de Levi,2 que ficou em breve grávida, e deu à luz um filho. Vendo que era formoso, escondeu-o durante três meses.3 Mas, não podendo guardá-lo oculto por mais tempo, tomou uma cesta de junco, untou-a de betume e pez, colocou dentro o menino e depô-la à beira do rio, no meio dos caniços.4 A irmã do menino colocara-se a alguma distância para ver o que lhe havia de acontecer.5 Ora, a filha do faraó desceu ao rio para se banhar, enquanto suas criadas passeavam à beira do rio. Ela viu a cesta no meio dos juncos e mandou uma de suas criadas buscá-la.6 Abriu-a e viu dentro o menino que chorava. E compadeceu-se: "É um filho dos hebreus", disse ela.7 Veio então a irmã do menino e disse à filha do faraó: "Queres que vá procurar entre as mulheres dos hebreus uma ama de leite para amamentar o menino?"8 "Sim", disse a filha do faraó. E a moça correu a buscar a mãe do menino.9 "Toma este menino, disse-lhe a filha do faraó, amamenta-o; dar-te-ei o teu salário". A mulher tomou o menino e o amamentou.10 Quando o menino cresceu, ela o conduziu à filha do faraó, que o adotou como seu filho e deu-lhe o nome de Moisés, "porque, disse ela, eu o salvei das águas".11 Moisés cresceu. Um dia em que saíra por acaso para ir ter com os seus irmãos, foi testemunha de seus duros trabalhos, e viu um egípcio ferindo um hebreu dentre seus irmãos.12 Moisés, voltando-se para um e outro lado e vendo que não havia ali ninguém, matou o egípcio e ocultou-o na areia.13 Saindo de novo no dia seguinte, viu dois hebreus que estavam brigando. E disse ao culpado: "Por que feres o teu companheiro?"14 Mas o homem respondeu-lhe: "Quem te constituiu chefe e juiz sobre nós? Queres, por ventura, matar-me como mataste o egípcio?" Moisés teve medo e pensou: "Certamente a coisa já é conhecida."15 O faraó, sabendo do ocorrido, procurou matar Moisés, mas este fugiu para longe do faraó. Retirou-se para a terra de Madiã, e sentou-se junto de um poço.16 Ora, as sete filhas do sacerdote de Madiã vieram tirar água do poço e encher as gamelas para dar de beber às ovelhas de seu pai.17 Sobrevindo então alguns pastores, as expulsavam. Moisés, porém, tomou sua defesa e deu de beber ao seu rebanho.18 E, voltando elas para junto de Raguel, seu pai, este disse-lhes: "Por que voltais hoje tão cedo?"19 Elas responderam: "Um egípcio nos protegeu contra alguns pastores e, além disso, tirou água ele mesmo e deu de beber aos animais".20 "Onde está ele? perguntou às suas filhas. Porque o deixastes partir? Chamai-o para que coma alguma coisa".21 Moisés aceitou ficar em casa desse homem, o qual lhe deu por mulher sua filha Séfora.22 Ela teve um filho, que Moisés chamou de Gérson, "porque, disse ele, sou apenas um hóspede em terra estrangeira".23 Muito tempo depois morreu o rei do Egito. Os israelitas, que gemiam ainda sob o peso da servidão, clamaram, e, do fundo de sua escravidão, subiu o seu clamor até Deus.24 Deus ouviu seus gemidos e lembrou-se de sua aliança com Abraão, Isaac e Jacó.25 Olhou para os israelitas e reconheceu-os.
1 And a man of the house of Levi went and took [to wife] a daughter of Levi,2 who conceived and gave birth to a son, and seeing that he was beautiful, she hid him three months.3 And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes and daubed it with slime and with pitch and put the child in it, and she laid [it] in the reeds by the river's brink.4 And his sister stood afar off to see what would happen to him.5 And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river, and walking with her maidens along by the river's side, she saw the ark among the reeds; she sent her maid to bring it.6 And when she had opened [it], she saw the child, and, behold, the babe wept. And having compassion on him, she said, This [is one] of the Hebrews' children.7 Then his sister said unto Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women that she may nurse the child for thee?8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.9 And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.10 And when the child grew, she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, for she said, Because I drew him out of the water.11 And it came to pass in those days when Moses was grown, that he went out unto his brethren and looked on their burdens, and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.12 And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no one, he slew the Egyptian and hid him in the sand.13 And when he went out the next day, behold, two men of the Hebrews strove together, and he said to him that did the wrong, Why smitest thou thy fellow?14 And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Doest thou intend to kill me as thou killed the Egyptian? And Moses feared and said, Surely this thing is known.15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.16 Now the priest of Midian had seven daughters who came and drew [water] to fill the troughs to water their father's sheep.17 But the pastors came and drove them away. Then Moses stood up and defended them and watered their sheep.18 And when they returned unto Reuel, their father, he said, How [is it that] ye are come so soon today?19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the pastors and also drew [water] enough for us and watered the sheep.20 And he said unto his daughters, And where [is] he? Why [is] it [that] ye have left the man? Call him, that he may eat bread.21 And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah, his daughter.22 And she gave birth to a son, and he called his name Gershon, for he said, I have been a stranger in a strange land.23 And it came to pass in process of time that the king of Egypt died, and the sons of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God from [their] bondage.24 And God heard their groaning and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.25 And God looked upon the sons of Israel, and God recognized them.: