1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?

2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.

3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.

4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.

5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.

6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.

7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.

8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.

9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.

10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.

11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.

12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.

13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.

14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.

15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.

16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.

17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.

18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.

19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.

20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.

21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;

22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.

23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.

24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.

25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?

1 Cur ab Omnipotente non sunt abscondita tempora,qui autem noverunt eum, ignorant dies illius?

2 Alii terminos transtulerunt,diripuerunt greges et paverunt eos.

3 Asinum pupillorum abegeruntet abstulerunt pro pignore bovem viduae.

4 Subverterunt pauperum viam,et simul se occultare coacti sunt mansueti terrae.

5 Alii, quasi onagri in deserto,egrediuntur ad opus suum:vigilantes ad praedamin terra arida ad panem liberis.

6 Agrum non suum demetuntet vineam peccatoris vindemiant.

7 Nudi pernoctant sine indumento,nec est eis operimentum in frigore.

8 Imbre montium riganturet non habentes refugium adhaerent rupibus.

9 Abripuerunt pupillum ab ubereet pauperem pignori sumpserunt;

10 nudi et incedentes absque vestituet esurientes portant spicas.

11 Inter muros oleum expresseruntet calcatis torcularibus sitiunt.

12 De civitatibus morientes ingemuerunt,et anima vulneratorum clamavit,et Deus non ponit aurem ad precem.

13 Ipsi fuerunt rebelles lumini,nescierunt vias eiusnec morati sunt in semitis eius.

14 Mane primo consurgit homicida,interficit egenum et pauperem;per noctem vero erit quasi fur.

15 Oculus adulteri observat caliginemdicens: "Non me videbit oculus";et operiet vultum suum.

16 Perfodit in tenebris domos, interdiu sese abdideruntet ignoraverunt lucem.

17 Si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis,nam sunt assueti terroribus umbrae mortis.

18 "Levis est super faciem aquae;maledicta est pars eius in terra,nec est qui se dirigat ad vineas eius.

19 Siccitas et calor abstulerunt aquas nivium,et inferi eos, qui peccaverunt.

20 Sinus matris obliviscatur eius,dulcedo illius vermes fiant;non sit in recordatione,sed conteratur quasi lignum iniquitas.

21 Male egit cum sterili, quae non parit,et viduae bene non fecit.

22 Detraxit fortes in fortitudine suaet, cum steterit, ille non credet vitae suae.

23 Dedit ei locum securitatis, quo sustentetur;oculi autem eius sunt in viis illius.

24 Elevati sunt ad modicum et non subsistent,et humiliabuntur sicut omnia et auferenturet sicut summitates spicarum conterentur".

25 Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitumet ponere in nihilum verba mea? ".