1 Și David a zis: „AiciDeut. 12:5.2 Sam. 24:18. Cap. 21:18,19,26,28.2 Cron. 3:1. să fie Casa Domnului Dumnezeu și aici să fie altarul arderilor-de-tot pentru Israel."
2 David a strâns pe străinii1 Împ. 9:21. din țara lui Israel și a însărcinat pe cioplitorii de piatră să pregătească pietre cioplite pentru zidirea Casei lui Dumnezeu. 3 A pregătit și fier din belșug pentru cuiele de la aripile ușilor și pentru scoabe, aramă atât de multă, încât nu puteau s-o numere1 Împ. 7:47. Vers. 14.4 și lemne de cedru fără număr, căci sidonienii1 Împ. 5:6. și tirienii aduseseră lui David lemne de cedru din belșug. 5 David zicea: „Fiul meu SolomonCap. 29:1. este tânăr și plăpând și casa care va fi zidită Domnului trebuie să fie de mare faimă și slavă în toate țările, de aceea vreau să-i pregătesc cele de trebuință pentru zidirea ei." Și David a făcut mari pregătiri înainte de moarte.
6 David a chemat pe fiul său Solomon și i-a poruncit să zidească o casă Domnului Dumnezeului lui Israel. 7 David a zis lui Solomon: „Fiul meu, aveam de gând2 Sam. 7:2.1 Împ. 8:17. Cap. 17:1; 28:2. să zidesc o casă NumeluiDeut. 12:5,11. Domnului Dumnezeului meu. 8 Dar cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: ‘Tu ai vărsat mult sânge1 Împ. 5:3. Cap. 28:3. și ai făcut mari războaie, de aceea nu vei zidi o casă Numelui Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sânge pe pământ. 9 IatăCap. 28:5. că ți se va naște un fiu, care va fi un om al odihnei și căruia îi voi da odihnă1 Împ. 4:25;5:4., izbăvindu-l din mâna tuturor vrăjmașilor lui de jur împrejur, căci numele lui va fi Solomon (Pace), și voi aduce peste Israel pacea și liniștea în timpul vieții lui. 10 El2 Sam. 7:13.1 Împ. 5:5. Cap. 17:12,13; 28:6. va zidi o casă Numelui Meu. ElEvr. 1:5. Îmi va fi fiu și Eu îi voi fi Tată și voi întări pe vecie scaunul de domnie al împărăției lui în Israel.’ 11 Acum, fiule, DomnulVers. 16. să fie cu tine ca să propășești și să zidești Casa Domnului Dumnezeului tău, cum a spus El despre tine! 12 Numai să-ți dea1 Împ. 3:9,12.Ps. 72:1. Domnul înțelepciune și pricepere și să te facă să domnești peste Israel în păzirea Legii Domnului Dumnezeului tău! 13 AtunciIos. 1:7,8. Cap. 28:7. vei propăși, dacă vei căuta să împlinești legile și poruncile pe care le-a dat lui Moise Domnul pentru Israel. Întărește-te și îmbărbătează-teDeut. 31:7,8.Ios. 1:6,7,9. Cap. 28:20., nu te teme și nu te înspăimânta. 14 Iată, prin străduințele mele, am pregătit pentru Casa Domnului o sută de mii de talanți de aur, un milion de talanți de argint și o mulțime de aramă și de fier care nu se poate cântăriVers. 3., căci este foarte mult; am pregătit, de asemenea, lemne și pietre și vei mai adăuga și tu. 15 Tu ai la tine un mare număr de lucrători, cioplitori de piatră și tâmplari, și oameni îndemânatici în tot felul de lucrări. 16 Aurul, argintul, arama și fierul sunt fără număr. Scoală-te dar și lucrează și DomnulVers. 11. să fie cu tine." 17 David a poruncit tuturor căpeteniilor lui Israel să vină în ajutor fiului său Solomon, zicând: 18 „Domnul Dumnezeul vostruDeut. 12:10.Ios. 22:4.2 Sam. 7:1. Cap. 23:25. nu este oare cu voi și nu v-a dat El odihnă din toate părțile? Căci a dat în mâinile mele pe locuitorii țării și țara este supusă înaintea Domnului și înaintea poporului Său. 19 Puneți-vă2 Cron. 30:3. acum inima și sufletul să caute pe Domnul Dumnezeul vostru; sculați-vă și zidiți Sfântul Locaș al Domnului Dumnezeu, ca să aduceți1 Împ. 8:6,21.2 Cron. 5:7;6:11. chivotul legământului Domnului și uneltele închinate lui Dumnezeu în casa care va fi zidită NumeluiVers. 7.1 Împ. 5:3. Domnului."
1 大卫吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠开凿石头,要建造 神的殿。
2 大卫预备了大量的铁,做门扇上的钉子和钩子;又预备了大量的铜,多得无法可称;3 又预备了无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运来了很多香柏木。4 大卫心里说:"我的儿子所罗门年幼识浅,要为耶和华建造的殿宇,必须宏伟辉煌,名声荣耀传遍各地,因此我必须为这殿预备材料。"于是大卫在未死以前,预备了很多材料。
5 大卫把他的儿子所罗门召了来,吩咐他要为耶和华以色列的 神建造殿宇。
6 大卫对所罗门说:"我儿啊,我心里原想为耶和华我的 神的名建造殿宇,7 只是耶和华的话临到我说:‘你流了许多人的血,打了很多大仗;你不可为我的名建造殿宇,因为你在我面前流了许多人的血在地上。8 看哪,你必生一个儿子;他是个和平的人,我必使他得享太平,不被四围所有的仇敌骚扰;他的名字要叫所罗门,他在位的日子,我必把太平和安宁赐给以色列人。9 他要为我的名建造殿宇;他要作我的儿子,我要作他的父亲;我必坚立他的国位,永远统治以色列。’10 我儿啊,现在愿耶和华与你同在,使你亨通,照着他应许你,建造耶和华你的 神的殿宇。11 深愿耶和华赐你聪明和智慧,使你治理以色列的时候,谨守耶和华你的 神的律法。12 如果你谨守遵行耶和华吩咐摩西向以色列人颁布的律例和典章,这样你就必亨通。你要坚强勇敢,不要惧怕,也不要惊惶。13 看哪,我辛辛苦苦为耶和华的殿预备了金子三千四百公吨,银子三万四千公吨,铜和铁多得无法可称;我又预备了木材和石头;你还可以增添。14 此外,你也有很多匠人:凿石的人、石匠、木匠和能作各样工作的巧手工人,15 以及金匠、银匠、铜匠、铁匠,多得无法可数;你当起来作工,愿耶和华与你同在!"
16 大卫又吩咐以色列的众领袖帮助他的儿子所罗门,说:17 "耶和华你们的 神不是与你们同在吗?不是使你们四境都安宁吗?因为他已经把这地的居民交在我手中;这地在耶和华和他的子民面前被治服了。18 现在你们要立定心意,寻求耶和华你们的 神;你们当起来,建造耶和华 神的圣所,好把耶和华的约柜和 神的神圣器皿,都搬进为耶和华的名所建造的殿宇中。"