1 CeIoan 1:1. Cap. 2:13. era de la început, ce am auzit, ce am văzut cu ochii noștri, ceIoan 1:14.2 Pet. 1:16. Cap. 4:14. am privit și ce am pipăit cu mâinileLuca 24:39.Ioan 20:27. noastre cu privire la Cuvântul vieții – 2 pentru că viațaIoan 1:4;11:25;14:6. a fost arătatăRom. 16:26.1 Tim. 3:16. Cap. 3:5. și noi am văzut-o șiIoan 21:24.Fapte 2:32. mărturisim despre ea șiCap. 5:20. vă vestim viața veșnică, viață careIoan 1:1,2. era la Tatăl și care ne-a fost arătată –, 3 deci ceFapte 4:20. am văzut și am auzit, aceea vă vestim și vouă, ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășiaIoan 17:21.1 Cor. 1:9. Cap. 2:24. noastră este cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Hristos. 4 Și vă scriem aceste lucruri pentru ca bucuriaIoan 15:11;16:24.2 Ioan 12. voastră să fie deplină. 5 VesteaCap. 3:11. pe care am auzit-o de la El și pe care v-o propovăduim este că DumnezeuIoan 1:9;8:12;9:5;12:35,36. e lumină și în El nu este întuneric. 6 Dacă2 Cor. 6:14. Cap. 2:4. zicem că avem părtășie cu El și umblăm în întuneric, mințim și nu trăim adevărul. 7 Dar, dacă umblăm în lumină, după cum El Însuși este în lumină, avem părtășie unii cu alții; și sângele1 Cor. 6:11.Efes. 1:7.Evr. 9:14.1 Pet. 1:19. Cap. 2:2.Apoc. 1:5. lui Isus Hristos, Fiul Lui, ne curățește de orice păcat. 8 Dacă1 Împ. 8:46.2 Cron. 6:36.Iov 9:2;15:14;25:4.Prov. 20:9.Ecl. 7:20.Iac. 3:2. zicem că n-avem păcat, ne înșelăm singuri șiCap. 2:4. adevărul nu este în noi. 9 DacăPs. 32:5.Prov. 28:13. ne mărturisim păcatele, El este credincios și drept ca să ne ierte păcatele și săPs. 5:2. Vers. 7. ne curățească de orice nelegiuire. 10 Dacă zicem că n-am păcătuit, Îl facem mincinos și Cuvântul Lui nu este în noi.
Te Kupu o te Ora
1 Ko te mea o te tīmatanga, ko tā mātou i rongo ai, ko tā ō mātou kanohi i kite ai, ko tā mātou i titiro atu ai, ko tā ō mātou ringaringa i whāwhā atu ai, ko ngā mea o te Kupu o te ora. 2 I whakakitea mai hoki te ora, ā, kite ana mātou, nā, ka whakaatu nei, ka kauwhau nei ki a koutou i te ora tonu, i tērā i te Matua i mua, ā, kua whakakitea mai nei ki a mātou 3 Ko tā mātou rā i kite ai, i rongo ai, e kauwhautia atu nei e mātou ki a koutou, kia whakahoatia ai koutou ki a mātou. Nā, ko tō tātou whakahoanga kei te Matua, kei tāna Tama hoki, kei a Īhu Karaiti. 4 Nā, ka tuhituhia atu nei ēnei mea e mātou ki a koutou, kia tino nui ai tō koutou hari.
He Mārama te Atua
5 Ko te kōrero anō tēnei i rongo ai mātou ki a ia, ā, ka kōrerotia atu nei e mātou ki a koutou, nā, he mārama te Atua, kāhore rawa hoki he pōuri i a ia. 6 Ki te mea tātou e whakahoa ana tātou ki a ia, me te haere anō tātou i te pōuri, e kōrero teka ana tātou, ehara hoki i te pono tā tātou e mahi nei. 7 Ki te haere ia tātou i te mārama, me ia hoki e noho nei i te mārama, nā, ka whakahoa tātou tētahi ki tētahi, e horoia ana anō ō tātou hara katoa e ngā toto o tāna Tama, o Īhu Karaiti.
8 Ki te mea tātou kāhore ō tātou hara, e whakapōhēhē ana tātou i a tātou anō, ā, kāhore te pono i roto i a tātou. 9 Ki te whāki tātou i ō tātou hara, e pono ana ia, e tika ana, ā, ka murua e ia ō tātou hara, ka horoia atu hoki ō tātou hē katoa. 10 Ki te mea tātou kāhore tātou i hara, ka meinga ia he kaikōrero teka, kāhore hoki tāna kupu i roto i a tātou.