Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 32

ACF

1 Năm thứ mười hai, ngày mồng một tháng chạp, lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy: 2 Hỡi con người, hãy làm một bài ca thương về Pha-ra-ôn, vua Ê-díp-tô, nói rằng: Ngươi giống như một con tử giữa các dân tộc; khác nào một vật quái dưới biển, đã trướng lên các sông. Ngươi lấy chân vậy đục các dòng nước, làm cho các sông đầy những bùn. 3 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ta sẽ giăng lưới ta trên ngươi, một đoàn dân đông số giùm giúp, chúng sẽ kéo ngươi lên trong lưới ta. 4 Ta sẽ bỏ ngươi lại trên đất, quăng ngươi trên mặt đồng ruộng. Ta sẽ khiến mọi loài chim trời đậu trên ngươi, các loài thú khắp đất ăn ngươi no. 5 Ta sẽ đặt thịt ngươi trên các núi, lấy thân thể ngươi lấp đầy các nơi trũng. 6 Ta sẽ lấy huyết ngươi tưới nơi đất ngươi lội bơi, cho đến các núi; các khe nước sẽ đầy ngươi. 7 Khi ta giập tắt ngươi, thì ta sẽ che các từng trời làm tối các ngôi sao; dùng mây bao bọc mặt trời, mặt trăng sẽ không chiếu sáng nữa. 8 Ta sẽ làm cho tối tăm trên ngươi mọi sự sáng láng trên trời, ta sẽ bủa sự mờ mịt ra trên đất ngươi, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 9 Ta sẽ làm bối rối lòng nhiều dân khi ta sẽ sao sự hủy diệt của ngươi ra trong các dân tộc, trong các nước ngươi chưa biết đến. 10 Ta sẽ làm cho nhiều dân kinh sợ về ngươi, các vua chúng sẽ cớ ngươi sợ hết hồn, khi ta huơ gươm trên mặt họ. Nơi ngày ngươi bị ngã xuống, chúng mỗi người đều sự sống mình run rẩy luôn luôn. 11 Thật vậy, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Gươm của vua Ba-by-lôn sẽ xông vào trên ngươi. 12 Ta sẽ khiến cả thảy dân ngươi ngã xuống dưới gươm của những người mạnh bạo, thảy đều kẻ đáng sợ trong các dân. Chúng sẽ hạ sự kiêu ngạo của Ê-díp-tô xuống, cả đoàn dân đều sẽ bị tiêu diệt. 13 Ta cũng sẽ làm cho cả súc vật chết hết nơi bờ sông lớn, nước sẽ không bị vậy đục nữa bởi chân của người ta hoặc bởi của thú vật. 14 Bấy giờ ta lại làm cho các dòng nước của chúng được trong sạch, làm cho các sông chúng chảy như dầu, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 15 Khi ta sẽ khiến đất Ê-díp-tô thành ra nơi hoang vu hủy phá, đất ấy vị vét sạch cả của mình trước đã đầy dẫy, khi ta sẽ đánh hết thảy dân sự , thì chúng sẽ biết rằng ta Đức Giê-hô-va. 16 Kìa bài ca thương chúng sẽ than vãn. Những con gái các nước sẽ than vãn bằng một giọng thảm thương. Chúng sẽ than vãn bài ấy để khóc Ê-díp-tô cùng cả thảy dân , Chúa Giê-hô-va phán vậy. 17 Năm thứ mười hai, ngày rằm, lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: 18 Hỡi con người, hãy than vãn về đoàn dân Ê-díp-tô. Hãy dân ấy cùng với những con gái của các nước danh tiếng xuống nơi vực sâu của đất, làm một với những kẻ xuống trong hầm hố! 19 Ngươi đẹp hơn ai sao? Vậy hãy xuống nằm chung với những kẻ không chịu cắt . 20 Phải, kìa những kẻ ấy sẽ ngã xuống chính giữa những người đã bị gươm giết. bị phó cho gươm; hãy kéo ra với cả các đoàn dân ! 21 Từ giữa âm phủ, những lính chiến rất mạnh bạo, cùng những kẻ giúp đỡ , sẽ nói cùng rằng: Chúng đã xuống đó, chúng đã nằm yên, kẻ chưa chịu cắt đã bị gươm giết! 22 Tại đó A-si-ri với cả đoàn dân ; chung quanh đều mồ mả. Hết thảy chúng đã bị giết, đã ngã xuống bởi gươm. 23 Mồ mả trong những nơi sâu thẳm của hầm hố, dân sắp hàng chung quanh mồ mả . Hết thảy đều đã bị giết; chúng vốn những kẻ rải sự khiếp sợ ra trên đất người sống, nay đã ngã xuống bởi gươm. 24 Tại đó Ê-lam với cả dân sự chung quanh mồ mả . Hết thảy đều đã bị giết, đã ngã xuống bởi gươm. Những kẻ chưa chịu cắt ấy đã xuống trong vực sâu của đất, tức những kẻ từng rải sự khiếp sợ ra trên đất người sống; chúng chịu nhơ nhuốc trong vòng những kẻ xuống nơi hầm hố. 25 Giường của của dân sự đã đặt giữa những kẻ bị giết, trong những mồ mả chung quanh . Hết thảy những kẻ chưa chịu cắt ấy đã chết bởi gươm, chúng từng rải sự khiếp sợ ra trên đất người sống. Chúng chịu nhơ nhuốc trong vòng những kẻ xuống nơi hầm hố, người ta đã sắp hàng giữa mọi kẻ bị giết. 26 Tại đó Mê-siếc Tu-banh, cả dân chúng ; mồ chúng chung quanh chúng ; hết thảy đều những kẻ chưa chịu cắt bị giết bởi gươm; chúng từng rải sự khiếp sợ trên đất người sống. 27 Chúng không nằm chung với những lính chiến mạnh bạo đã ngã xuống trong vòng những kẻ chưa chịu cắt , những lính chiến ấy đã xuống nơi âm phủ với khí giới đánh giặc của mình, người ta đã đặt gươm dưới đầu chúng . Song những kẻ kia, tội ác đã như giắt vào hài cốt mình; chúng rải sự sợ hãi cho những lính chiến mạnh bạo trên đất người sống. 28 Nhưng ngươi sẽ bị gãy giữa những kẻ chưa chịu cắt , sẽ nằm chung với những kẻ bị giết bởi gươm. 29 Tại đó Ê-đôm, với các vua cả các quan trưởng , những người nầy mạnh bạo mặc dầu, đã bị sắp hàng với những kẻ bị giết bởi gươm, nằm chung với những kẻ chưa chịu cắt , với những kẻ xuống trong hầm hố. 30 Tại đó cũng hết thảy quan trưởng phương bắc hết thảy dân Si-đôn đều xuống với những kẻ bị giết, dầu sự mạnh bạo của chúng đã làm cho khiếp sợ mặt lòng. Chúng mang xấu hổ; chúng , những kẻ chưa chịu cắt ấy, đã nằm sóng sượt với những kẻ đã bị giết bởi gươm, chúng chịu nhơ nhuốc trong vòng những kẻ đã xuống nơi hầm hố. 31 Pha-ra-ôn sẽ thấy vậy, thì được yên ủi về cả đoàn dân mình, tức Pha-ra-ôn cả đạo binh mình bị giết bởi gươm, Chúa Giê-hô-va phán vậy; 32 ta rải sự khiếp sợ người ra trên đất người sống. Thật, Pha-ra-ôn cả dân người sẽ nằm giữa những kẻ chưa chịu cắt , với những kẻ đã bị giết bởi gươm, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Lamento por Faraó, rei do Egito

1 E sucedeu que, no ano duodécimo, no duodécimo mês, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: 2 Filho do homem, levanta uma lamentação sobre Faraó, rei do Egito, e dize-lhe: Eras semelhante a um filho do leão entre as nações, mas tu és como uma baleia nos mares, e rompias os teus rios, e turbavas as águas com os teus pés, e pisavas os teus rios.

3 Assim diz o Senhor Deus:

Portanto, estenderei sobre

ti a minha rede com reunião de muitos povos,

e te farão subir na minha rede.

4 Então te deixarei em terra;

sobre a face do campo te lançarei,

e farei pousar sobre ti todas as aves do céu,

e fartarei de ti os animais de toda a terra.

5 E porei as tuas carnes sobre os montes,

e encherei os vales da tua altura.

6 E regarei com o teu sangue a terra onde nadas,

até aos montes;

e os rios se encherão de ti.

7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus,

e enegrecerei as suas estrelas;

ao sol encobrirei com uma nuvem,

e a lua não fará resplandecer a sua luz.

8 Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti,

e trarei trevas sobre a tua terra,

diz o Senhor Deus.

9 E afligirei os corações de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste. 10 E farei com que muitos povos fiquem pasmados de ti, e os seus reis tremam sobremaneira, quando eu brandir a minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda. 11 Porque assim diz o Senhor Deus: A espada do rei de Babilônia virá sobre ti. 12 Farei cair a tua multidão pelas espadas dos poderosos, que são todos os mais terríveis das nações; e destruirão a soberba do Egito, e toda a sua multidão será destruída.

13 E exterminarei todos os

seus animais sobre as muitas águas;

nem as turbará mais de homem,

nem as turbarão unhas de animais.

14 Então farei assentar as suas águas,

e farei correr os seus rios como o azeite,

diz o Senhor Deus.

15 Quando eu tornar a terra do Egito em desolação,

e esta terra for despojada da sua plenitude,

e quando ferir a todos os que habitam nela,

então saberão que eu sou o Senhor.

16 Esta é a lamentação que se lamentará sobre ela; que as filhas das nações lamentarão sobre ela; sobre o Egito e sobre toda a sua multidão, diz o Senhor Deus.

O Egito desce à sepultura

17 E sucedeu que, no ano duodécimo, aos quinze do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: 18 Filho do homem, pranteia sobre a multidão do Egito, e faze-a descer, a ela e às filhas das nações magníficas, às partes mais baixas da terra, juntamente com os que descem à cova. 19 A quem sobrepujas tu em formosura? Desce, e deita-te com os incircuncisos.

20 No meio daqueles que foram mortos à espada cairão; à espada ela está entregue; arrastai-a e a toda a sua multidão. 21 Os mais poderosos dos fortes lhe falarão desde o meio do inferno, com os que a socorrem; desceram, jazeram com os incircuncisos mortos à espada. 22 Ali está Assur com toda a sua multidão; em redor dele estão os seus sepulcros; todos eles mortos, abatidos à espada. 23 Os seus sepulcros foram postos nas extremidades da cova, e a sua multidão está em redor do seu sepulcro; todos eles mortos, abatidos à espada; os que tinham causado espanto na terra dos viventes. 24 Ali está Elão com toda a sua multidão em redor do seu sepulcro; todos eles mortos, abatidos à espada; desceram incircuncisos às partes mais baixas da terra, causaram terror na terra dos viventes e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova. 25 No meio dos mortos lhe puseram uma cama, entre toda a sua multidão; ao redor dele estão os seus sepulcros; todos eles são incircuncisos, mortos à espada; porque causaram terror na terra dos viventes, e levaram a sua vergonha com os que desceram à cova; foi posto no meio dos mortos. 26 Ali estão Meseque, Tubal e toda a sua multidão; ao redor deles estão os seus sepulcros; todos eles são incircuncisos, e mortos à espada, porquanto causaram terror na terra dos viventes. 27 Porém não jazerão com os poderosos que caíram dos incircuncisos, os quais desceram ao inferno com as suas armas de guerra e puseram as suas espadas debaixo das suas cabeças; e a sua iniquidade está sobre os seus ossos, porquanto eram o terror dos fortes na terra dos viventes. 28 Também tu serás quebrado no meio dos incircuncisos, e jazerás com os que foram mortos à espada. 29 Ali está Edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que com o seu poder foram postos com os que foram mortos à espada; estes jazem com os incircuncisos e com os que desceram à cova. 30 Ali estão os príncipes do norte, todos eles, e todos os sidônios, que desceram com os mortos, envergonhados com o terror causado pelo seu poder; e jazem incircuncisos com os que foram mortos à espada, e levam a sua vergonha com os que desceram à cova. 31 Faraó os verá, e se consolará com toda a sua multidão; sim, o próprio Faraó, e todo o seu exército, mortos à espada, diz o Senhor Deus. 32 Porque também eu pus o meu espanto na terra dos viventes; por isso jazerá no meio dos incircuncisos, com os mortos à espada, Faraó e toda a sua multidão, diz o Senhor Deus.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também