Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 126

ACF

1 Khi Đức Giê-hô-va dẫn các phu của Si-ôn về, Thì chúng tôi khác nào kẻ nằm chiêm bao. 2 Bấy giờ miệng chúng tôi đầy sự vui-cười, Lưỡi chúng tôi hát những bài mừng rỡ. Trong các dân ngoại người ta nói rằng: Đức Giê-hô-va đã làm cho họ những việc lớn. 3 Đức Giê-hô-va đã làm cho chúng tôi những việc lớn; Nhân đó chúng tôi vui mừng. 4 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin dẫn phu chúng tôi về, Như các suối miền nam chảy nước lại. 5 Kẻ nào gieo giống giọt lệ, Sẽ gặt hái cách vui mừng. 6 Người nào vừa đi vừa khóc đem giống ra rải, Aét sẽ trở về cách vui mừng, mang lúa mình.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Consolo aos que choram

Cântico de peregrinação

1 Quando o Senhor trouxe

do cativeiro os que voltaram a Sião,

estávamos como os que sonham.

2 Então a nossa boca

se encheu de riso

e a nossa língua de cântico;

então se dizia entre os gentios:

Grandes coisas fez o Senhor

a estes.

3 Grandes coisas fez o Senhor

por nós,

pelas quais estamos alegres.

4 Traze-nos outra vez, ó Senhor,

do cativeiro,

como as correntes

das águas no sul.

5 Os que semeiam em lágrimas

segarão com alegria.

6 Aquele que leva

a preciosa semente,

andando e chorando,

voltará, sem dúvida, com alegria,

trazendo consigo os seus molhos.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também