A Prayer by Moses, the man of God.90:0 The Hebrew word rendered "God" is "אֱלֹהִ֑ים" (Elohim).
1 Lord,90:1 The word translated "Lord" is "Adonai." you have been our dwelling place for all generations.
2 Before the mountains were born,
before you had formed the earth and the world,
even from everlasting to everlasting, you are God.
3 You turn man to destruction, saying,
"Return, you children of men."
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,
like a watch in the night.
5 You sweep them away as they sleep.
In the morning they sprout like new grass.
6 In the morning it sprouts and springs up.
By evening, it is withered and dry.
7 For we are consumed in your anger.
We are troubled in your wrath.
8 You have set our iniquities before you,
our secret sins in the light of your presence.
9 For all our days have passed away in your wrath.
We bring our years to an end as a sigh.
10 The days of our years are seventy,
or even by reason of strength eighty years;
yet their pride is but labor and sorrow,
for it passes quickly, and we fly away.
11 Who knows the power of your anger,
your wrath according to the fear that is due to you?
12 So teach us to count our days,
that we may gain a heart of wisdom.
13 Relent, Yahweh!90:13 "Yahweh" is God’s proper Name, sometimes rendered "LORD" (all caps) in other translations.
How long?
Have compassion on your servants!
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,
that we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,
for as many years as we have seen evil.
16 Let your work appear to your servants,
your glory to their children.
17 Let the favor of the Lord our God be on us.
Establish the work of our hands for us.
Yes, establish the work of our hands.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Oração de Moisés, homem de Deus
1 Senhor,
tu tens sido o nosso refúgio,
de geração em geração.
2 Antes que os montes nascessem,
ou que tu formasses a terra e o mundo,
mesmo de eternidade a eternidade,
tu és Deus.
3 Tu reduzes o homem à destruição;
e dizes:
Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Porque mil anos são aos teus olhos
como o dia de ontem que passou,
e como a vigília da noite.
5 Tu os levas
como uma corrente de água; são como um sono;
de manhã são
como a erva que cresce.
6 De madrugada floresce e cresce;
à tarde corta-se e seca.
7 Pois somos consumidos pela tua ira,
e pelo
teu furor somos angustiados.
8 Diante de ti puseste
as nossas iniquidades,
os nossos pecados ocultos,
à luz do teu rosto.
9 Pois todos os nossos dias vão passando
na tua indignação;
passamos os nossos anos
como um conto que se conta.
10 Os dias
da nossa vida chegam a setenta anos,
e se alguns, pela sua robustez,
chegam a oitenta anos,
o orgulho deles é canseira
e enfado,
pois cedo se corta e vamos voando.
11 Quem conhece
o poder da tua ira?
Segundo és tremendo,
assim é o teu furor.
12 Ensina-nos a contar
os nossos dias,
de tal maneira
que alcancemos corações sábios.
13 Volta-te para nós, Senhor;
até quando?
Aplaca-te para com os teus servos.
14 Farta-nos de madrugada
com a tua benignidade,
para que nos regozijemos,
e nos alegremos todos
os nossos dias.
15 Alegra-nos pelos dias em que
nos afligiste,
e
pelos anos em que vimos
o mal.
16 Apareça a tua obra
aos teus servos,
e a tua glória sobre seus filhos.
17 E seja sobre nós
a formosura do Senhor nosso Deus,
e confirma sobre nós
a obra das nossas mãos;
sim, confirma a obra das nossas mãos.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!