Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 8

MRI2012

1 Then Bildad the Shuhite answered,

2 "How long will you speak these things?

Shall the words of your mouth be a mighty wind?

3 Does God pervert justice?

Or does the Almighty pervert righteousness?

4 If your children have sinned against him,

he has delivered them into the hand of their disobedience.

5 If you want to seek God diligently,

make your supplication to the Almighty.

6 If you were pure and upright,

surely now he would awaken for you,

and make the habitation of your righteousness prosperous.

7 Though your beginning was small,

yet your latter end would greatly increase.

8 "Please inquire of past generations.

Find out about the learning of their fathers.

9 (For we are but of yesterday, and know nothing,

because our days on earth are a shadow.)

10 Shall they not teach you, tell you,

and utter words out of their heart?

11 "Can the papyrus grow up without mire?

Can the rushes grow without water?

12 While it is yet in its greenness, not cut down,

it withers before any other reed.

13 So are the paths of all who forget God.

The hope of the godless man will perish,

14 whose confidence will break apart,

whose trust is a spider’s web.

15 He will lean on his house, but it will not stand.

He will cling to it, but it will not endure.

16 He is green before the sun.

His shoots go out along his garden.

17 His roots are wrapped around the rock pile.

He sees the place of stones.

18 If he is destroyed from his place,

then it will deny him, saying, I have not seen you.

19 Behold, this is the joy of his way.

Out of the earth, others will spring.

20 "Behold, God will not cast away a blameless man,

neither will he uphold the evildoers.

21 He will still fill your mouth with laughter,

your lips with shouting.

22 Those who hate you will be clothed with shame.

The tent of the wicked will be no more."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Me Rīpenetā a Hopa

1 , ka whakautu a Pirirara Huhi, ka mea:

2 "Kia pēhea ake te roa o tāu kōrero i ēnei mea?

Kia pēhea ake te roa o ngā kupu a tōu māngai e rite ai ki te hau kaha?

3 E whakaparori rānei te Atua i te whakawā?

E whakaparori rānei te Kaha Rawa i te tika?

4 Ki te mea i hara āu tamariki ki a ia,

ā, kua makā atu rātou e ia hei utu rātou .

5 Ki te rapu wawe koe i te Atua,

ā, ka īnoi ki te Kaha Rawa;

6 ki te mea he koe, he tika,

inā, ka ara ake ia ki a koe āianei,

ka manaakitia anō e ia te nohoanga o tōu tika.

7 Ahakoa i iti tōu tīmatanga,

e nui noa atu tōu whakamutunga.

8 "Tēnā , ui atu ki mua whakatupuranga;

anga atu hoki ki te mea kua rapua e ō rātou mātua.

9 Nōnanahi nei hoki tātou, kāhore hoki e mōhio;

he ātārangi nei hoki ō tātou i runga i te whenua.

10 E kore rānei rātou e whakaako i a koe, e kōrero ki a koe,

e puaki mai rānei he kupu i ō rātou ngākau?

11 "E tupu rānei te wīwī i te mea kāhore he repo?

E nui rānei te raupō ki te kāhore he wai?

12 I te mea he kaiota tonu, ā, kīhai i tapahia,

kua maroke i mua ake i ngā otaota katoa.

13 Ka pērā anō ngā ara o te hunga katoa e wareware ana ki te Atua,

ā, ka riro ki te kore te tangata whakapono kore i tūmanako ai.

14 Ka motuhia atu tāna i whakamanawa atu ai,

ko te whare hoki o te pūngāwerewere hei tūmanakohanga mōna.

15 Ka okioki atu ia ki tōna whare; heoi e kore e ;

ū tonu tāna pupuri atu, otiia e kore e mau.

16 E matomato ana i te mea kāhore nei te ,

ā, e wana ana ōna peka i tāna kāri.

17 Kapi tonu te pūranga i ōna pakiaka,

e kitea ana e ia te wāhi kāmaka.

18 Ki te whakamōtītia iho ia i tōna wāhi,

ka whakakāhore taua wāhi ki a ia, ka mea,

Kāhore ahau i kite i a koe.

19 Nanā, ko te hari tēnei o tōna ara,

ā, ka tupu ake ētahi atu i roto i te puehu.

20 "Nanā, e kore te Atua e whakakāhore ki te tangata tika,

e kore anō e puritia e ia te ringa o ngā tāngata kino.

21 Tērā anō tōu māngai ka whakakīia e ia ki te kata,

ōu ngutu ki te hāmama.

22 He whakamā te kākahu te hunga e kino ana ki a koe,

ā, ka kāhore noa iho te tapenākara o te hunga kino."

Veja também