1 "Come down and sit in the dust, virgin daughter of Babylon.
Sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans.
For you will no longer be called tender and delicate.
2 Take the millstones and grind flour.
Remove your veil, lift up your skirt, uncover your legs,
and wade through the rivers.
3 Your nakedness will be uncovered.
Yes, your shame will be seen.
I will take vengeance,
and will spare no one."
4 Our Redeemer, Yahweh of Armies is his name,
is the Holy One of Israel.
5 "Sit in silence, and go into darkness,
daughter of the Chaldeans.
For you shall no longer be called
the mistress of kingdoms.
6 I was angry with my people.
I profaned my inheritance
and gave them into your hand.
You showed them no mercy.
You laid a very heavy yoke on the aged.
7 You said, ‘I will be a princess forever,’
so that you didn’t lay these things to your heart,
nor did you remember the results.
8 "Now therefore hear this, you who are given to pleasures,
who sit securely,
who say in your heart,
‘I am, and there is no one else besides me.
I won’t sit as a widow,
neither will I know the loss of children.’
9 But these two things will come to you in a moment in one day:
the loss of children and widowhood.
They will come on you in their full measure,
in the multitude of your sorceries,
and the great abundance of your enchantments.
10 For you have trusted in your wickedness.
You have said, ‘No one sees me.’
Your wisdom and your knowledge has perverted you.
You have said in your heart, ‘I am, and there is no one else besides me.’
11 Therefore disaster will come on you.
You won’t know when it dawns.
Mischief will fall on you.
You won’t be able to put it away.
Desolation will come on you suddenly,
which you don’t understand.
12 "Stand now with your enchantments
and with the multitude of your sorceries,
in which you have labored from your youth,
as if you might profit,
as if you might prevail.
13 You are wearied in the multitude of your counsels.
Now let the astrologers, the stargazers, and the monthly prognosticators stand up and save you from the things that will happen to you.
14 Behold, they are like stubble.
The fire will burn them.
They won’t deliver themselves from the power of the flame.
It won’t be a coal to warm at
or a fire to sit by.
15 The things that you labored in will be like this:
those who have trafficked with you from your youth will each wander in his own way.
There will be no one to save you.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 "Desça e sente-se no pó,
ó virgem filha da Babilônia;
sente-se no chão,
pois já não há trono,
ó filha dos caldeus.
Porque nunca mais
você será chamada
sensível e delicada.
2 Pegue as pedras do moinho
e faça farinha;
tire o véu, levante a saia,
descubra as pernas
e atravesse os rios.
3 A sua nudez será descoberta,
e se verá a sua vergonha;
tomarei vingança
e não pouparei ninguém."
4 Quanto ao nosso Redentor,
Senhor dos Exércitos é o seu nome,
o Santo de Israel.
5 "Fique sentada em silêncio
e vá para um lugar escuro,
ó filha dos caldeus,
porque nunca mais
você será chamada
senhora dos reinos.
6 Eu estava irado
contra o meu povo,
profanei a minha herança
e a entreguei nas suas mãos,
mas você não usou de misericórdia
com ela
e até sobre os velhos
você fez muito pesado
o seu jugo.
7 Você disse: ‘Eu serei senhora
para sempre!’
Até agora você não levou
estas coisas a sério,
nem se lembrou do seu fim.
8 Agora, pois, escute isto,
você que ama os prazeres,
que habita segura
e que diz a si mesma:
‘Eu sou a única,
e não há outra além de mim.
Não ficarei viúva, nem conhecerei
a perda de filhos.’"
9 "Mas ambas estas coisas
virão sobre você
num momento, no mesmo dia:
perda de filhos e viuvez;
virão em cheio sobre você,
apesar da multidão
das suas feitiçarias
e da abundância
dos seus encantamentos.
10 Porque você confiou
na sua maldade e dizia:
‘Não há quem me veja.’
A sua sabedoria
e o seu conhecimento,
isso fez com que você se desviasse
e dissesse a si mesma:
‘Eu sou a única,
e não há outra além de mim.’
11 Por isso, virá sobre você
uma desgraça
que você não saberá afastar
com os seus encantamentos.
Cairá sobre você uma calamidade
da qual não poderá se livrar
por expiação.
Porque sobre você virá,
de repente,
uma desolação
como você não imaginava.
12 Continue, pois,
com os seus encantamentos
e com a multidão
das suas feitiçarias
em que você tem se fatigado
desde a sua mocidade!
Talvez você possa tirar
algum proveito disso;
talvez, com isso,
consiga inspirar terror.
13 Você está cansada
de tanto ouvir conselhos!
Que se levantem, agora,
os que dissecam os céus
e fitam os astros,
os que em cada lua nova predizem
o que há de vir sobre você.
Que eles a ajudem!
14 Eis que serão como palha,
o fogo os queimará;
não poderão livrar-se
do poder das chamas;
nenhuma brasa restará
para se aquecerem,
nem fogo, para que
diante dele se assentem.
15 Isso é o que lhe farão
aqueles com quem você se fatigou,
aqueles com quem negociou
desde a sua mocidade:
eles se dispersarão, cambaleantes,
cada qual pelo seu caminho;
não haverá ninguém
para salvá-la."
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!