Pular para o conteúdo
Publicidade

Levítico 1

SFB15

1 Yahweh 1:1 "Yahweh" is God’s proper Name, sometimes rendered "LORD" (all caps) in other translations. called to Moses, and spoke to him from the Tent of Meeting, saying, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, When anyone of you offers an offering to Yahweh, you shall offer your offering of the livestock, from the herd and from the flock.

3 "If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without defect. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Yahweh. 4 He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. 5 He shall kill the bull before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting. 6 He shall skin the burnt offering and cut it into pieces. 7 The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire; 8 and Aarons sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar; 9 but he shall wash its innards and its legs with water. The priest shall burn all of it on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

10 "If his offering is from the flock, from the sheep or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without defect. 11 He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar. 12 He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar, 13 but the innards and the legs he shall wash with water. The priest shall offer the whole, and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

14 "If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering from turtledoves or of young pigeons. 15 The priest shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar; 16 and he shall take away its crop and its feathers, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes. 17 He shall tear it by its wings, but shall not divide it apart. The priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Brännoffret

1 Herren kallade Mose och talade till honom från uppenbarelsetältet. Han sade: 2 Säg till Israels barn: När någon bland er vill bära fram ett offer åt Herren ska ni ta ert offer av boskapen, antingen av nöt eller småboskap.

3 Om han vill bära fram ett brännoffer1:3brännofferBrännoffret (hebr. oláh, "stigning") var det enda offret där hela djuret överläts till Gud (vers 9), ett kostsamt offer som förknippades med bön och tillbedjan. från nötboskapen, ska han ta ett felfritt djur av hankön1:3hankönHondjur sparades oftast för att ge kalvar och mjölk. och föra fram det till uppenbarelsetältets ingång för att han ska räknas som välbehaglig inför Herrens ansikte. 4 2 Mos 29:10. Han ska lägga sin hand brännofferdjurets huvud, och det blir välbehagligt och till försoning för honom. 5 Han ska slakta ungtjuren inför Herrens ansikte, och Arons söner, prästerna, ska bära fram blodet och stänka det runt omkring altaret som står vid ingången till uppenbarelsetältet. 6 Sedan ska han flå brännofferdjuret och stycka det, 7 och prästen Arons söner ska göra upp eld altaret och lägga ved elden. 8 Sedan ska Arons söner, prästerna, lägga styckena, huvudet och fettet veden som brinner altaret. 9 2 Mos 29:25. Men inälvorna och fötterna ska tvättas i vatten1:9tvättas i vattenTroligen för att avlägsna maginnehåll och gödsel (jfr 2:3). och därefter ska prästen bränna alltsammans altaret. Det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en ljuvlig doft för Herren.

10 Om han vill bära fram ett brännoffer av småboskapen, av fåren eller getterna, ska han ta ett felfritt djur av hankön. 11 Han ska slakta det inför Herrens ansikte vid norra sidan av altaret, och Arons söner, prästerna, ska stänka blodet runt omkring altaret. 12 Han ska stycka djuret i dess delar, tillsammans med huvudet och fettet, och prästen ska lägga dem veden som brinner altaret. 13 Men inälvorna och fötterna ska tvättas i vatten och därefter ska prästen offra alltsamman och bränna det altaret. Det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en ljuvlig doft för Herren.

14 Och om han vill bära fram åt Herren ett brännoffer av fåglar, ska han ta sitt offer av turturduvor eller unga duvor. 15 Prästen ska bära fram djuret till altaret och vrida huvudet av det och bränna det altaret. Blodet ska kramas ut altarets sida. 16 Men krävan med dess orenhet ska han ta ut och kasta askhögen vid östra sidan av altaret. 17 Han ska fläka upp fågeln vid vingarna, dock utan att slita loss dem, och prästen ska bränna den altaret, veden som ligger elden. Det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en ljuvlig doft för Herren.

Veja também