Pular para o conteúdo
Publicidade

Levítico 8

SFB15

1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 "Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread; 3 and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting."

4 Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting. 5 Moses said to the congregation, "This is the thing which Yahweh has commanded to be done." 6 Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. 7 He put the tunic on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him and fastened it to him with it. 8 He placed the breastplate on him. He put the Urim and Thummim in the breastplate. 9 He set the turban on his head. He set the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as Yahweh commanded Moses. 10 Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them. 11 He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them. 12 He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him. 13 Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with tunics, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yahweh commanded Moses.

14 He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering. 15 He killed it; and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it. 16 He took all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it on the altar. 17 But the bull, and its skin, and its meat, and its dung, he burned with fire outside the camp, as Yahweh commanded Moses. 18 He presented the ram of the burnt offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. 19 He killed it; and Moses sprinkled the blood around on the altar. 20 He cut the ram into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat. 21 He washed the innards and the legs with water; and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh, as Yahweh commanded Moses. 22 He presented the other ram, the ram of consecration. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. 23 He killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. 24 He brought Aaron’s sons; and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood around on the altar. 25 He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the innards, the cover of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh; 26 and out of the basket of unleavened bread that was before Yahweh, he took one unleavened cake, one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat and on the right thigh. 27 He put all these in Aaron’s hands and in his sonshands, and waved them for a wave offering before Yahweh. 28 Moses took them from their hands, and burned them on the altar on the burnt offering. They were a consecration offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh. 29 Moses took the breast, and waved it for a wave offering before Yahweh. It was Mosesportion of the ram of consecration, as Yahweh commanded Moses. 30 Moses took some of the anointing oil, and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sonsgarments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sonsgarments with him.

31 Moses said to Aaron and to his sons, "Boil the meat at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.32 What remains of the meat and of the bread you shall burn with fire. 33 You shall not go out from the door of the Tent of Meeting for seven days, until the days of your consecration are fulfilled: for he shall consecrate you seven days. 34 What has been done today, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you. 35 You shall stay at the door of the Tent of Meeting day and night seven days, and keep Yahwehs command, that you don’t die: for so I am commanded." 36 Aaron and his sons did all the things which Yahweh commanded by Moses.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Arons och hans söners prästvigning

1 Herren talade till Mose. Han sade: 2 2 Mos 29:1f. "För fram Aron och hans söner tillsammans med honom, deras kläder och smörjelseoljan8:2smörjelseoljanVäldoftande av myrra, kanel och andra kryddor (2 Mos 30:23f). samt syndoffertjuren och de två baggarna och korgen med de osyrade bröden. 3 Samla sedan hela församlingen vid ingången till uppenbarelsetältet." 4 Mose gjorde som Herren hade befallt honom, och församlingen samlades vid uppenbarelsetältets ingång. 5 Och Mose sade till församlingen: "Detta är vad Herren har befallt mig att göra."

6 Han förde fram Aron och hans söner och tvättade dem med vatten. 7 2 Mos 28:31f. Och han satte tunikan Aron och spände honom bältet, klädde honom kåpan, satte fast efoden8:7efodenFärggrann prästdräkt (2 Mos 28:6f), antingen en linnerock eller ett slags förkläde. med efodens skärp och fäste med det ihop alltsamman honom. 8 2 Mos 28:30. Han satte honom bröstskölden och lade in urim och tummim8:8urim och tummimTvå stenar, kanske ljus och mörk, som användes för att söka Guds vilja genom lottkastning (4 Mos 27:21, 1 Sam 28:6, Ords 16:33). i skölden. 9 Han satte också turbanen hans huvud och framtill turbanen satte han den skinande plattan av guld, det heliga diademet, som Herren hade befallt Mose. 10 2 Mos 30:25f. Och Mose tog smörjelseoljan och smorde tabernaklet och allt som fanns i det och helgade det. 11 Han stänkte oljan sju gånger altaret och smorde altaret och alla dess tillbehör och karet med dess fotställning för att helga dem. 12 Han hällde en del av smörjelseoljan Arons huvud och smorde honom8:12smorde honomSymbol för den helige Ande (1 Sam 16:13, Apg 10:38), beskydd (Ps 105:15) och invigning till tjänst. Den smorde prästen (4:14, hebr. mashíach) var en förebild till Messias, den kommande översteprästen (Ps 110:4, Hebr 5:5f). Se även Ps 133:2. för att helga honom. 13 Och Mose förde fram Arons söner och satte dem tunikor, spände dem bälten och band dem huvor, som Herren hade befallt Mose.

14 2 Mos 29:10f. Mose förde fram syndoffertjuren, och Aron och hans söner lade sina händer syndoffertjurens huvud. 15 Sedan slaktades den, och Mose tog blodet och strök med sitt finger runt omkring altarets horn och renade altaret. Men resten av blodet hällde han ut vid foten av altaret och helgade det för att bringa försoning för det. 16 Och han tog allt det fett som satt inälvorna, leverfettet och de båda njurarna med deras fett, och Mose brände det altaret. 17 Men resten av tjuren, hud och kött och orenhet, brände han upp i eld utanför lägret, som Herren hade befallt honom.

18 2 Mos 29:15f. Och han förde fram brännofferbaggen, och Aron och hans söner lade sina händer baggens huvud. 19 Sedan slaktades den och Mose stänkte blodet runt omkring altaret. 20 Han styckade baggens kropp och brände huvudet och styckena och istret. 21 Inälvorna och benen tvättade han i vatten. Sedan brände Mose hela baggen altaret. Det var ett brännoffer till en ljuvlig doft, ett eldsoffer åt Herren, som Herren hade befallt Mose.

22 2 Mos 29:19f. Därefter förde han fram den andra baggen, prästvigningsbaggen, och Aron och hans söner lade händerna baggens huvud. 23 Sedan slaktades den och Mose tog av blodet och strök Arons högra örsnibb, tummen hans högra hand och stortån hans högra fot. 24 Han förde fram Arons söner och Mose strök något av blodet deras högra örsnibb, tummen deras högra hand och stortån deras högra fot. Men resten av blodet stänkte Mose runt omkring altaret.

25 Sedan tog han fettet, svansen och allt det fett som satt inälvorna, leverfettet och de båda njurarna med deras fett och det högra lårstycket. 26 Och ur korgen med de osyrade bröden som stod inför Herrens ansikte tog han en osyrad kaka, en oljebrödskaka och en tunnkaka och lade dem fettstyckena och det högra lårstycket. 27 Allt detta lade han i händerna Aron och hans söner, och de lyfte det som ett lyftoffer inför Herrens ansikte.

28 Sedan tog Mose det ur deras händer och brände det altaret, ovanpå brännoffret. Det var ett prästvigningsoffer till en ljuvlig doft, ett eldsoffer åt Herren. 29 Och Mose tog bringan den var Moses del av prästvigningsoffrets bagge och lyfte den som ett lyftoffer inför Herrens ansikte, som Herren hade befallt Mose.

30 2 Mos 29:21. Och Mose tog av smörjelseoljan och av blodet altaret och stänkte Aron och hans kläder, hans söner och hans söners kläder. helgade han Aron och hans kläder, hans söner och hans söners kläder. 31 Sedan sade Mose till Aron och hans söner: "Koka köttet vid ingången till uppenbarelsetältet, och där ska ni äta det tillsammans med brödet som är i prästvigningskorgen, som jag har befallt: Aron och hans söner ska äta det. 32 Men det som blir kvar av köttet eller av brödet ska ni bränna upp i eld.

33 Under sju dagar8:33sju dagarStora och festliga ceremonier varade ofta i sju dagar, t ex bröllop (1 Mos 29:27) och lövhyddohögtiden (3 Mos 23:34f). ska ni inte lämna uppenbarelsetältets ingång, inte förrän era prästvigningsdagar är över, för er prästvigning ska vara i sju dagar. 34 Herren har befallt att som det har gått till i dag ska det också ske i fortsättningen, för att försoning ska bringas för er. 35 Vid ingången till uppenbarelsetältet ska ni stanna kvar i sju dygn, dag och natt, och ni ska iaktta vad Herren har befallt er att iaktta för att ni inte ska . Detta har jag fått befallning om."

36 Och Aron och hans söner gjorde allt som Herren hade befallt genom Mose.

Veja também