Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 9

SFB15

1 Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations;

for you were unfaithful to your God.

You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

2 The threshing floor and the wine press won’t feed them,

and the new wine will fail her.

3 They won’t dwell in Yahwehs land;

but Ephraim will return to Egypt,

and they will eat unclean food in Assyria.

4 They won’t pour out wine offerings to Yahweh,

neither will they be pleasing to him.

Their sacrifices will be to them like the bread of mourners;

all who eat of it will be polluted;

for their bread will be for their appetite.

It will not come into Yahwehs house.

5 What will you do in the day of solemn assembly,

and in the day of the feast of Yahweh?

6 For, behold, when they flee destruction,

Egypt will gather them up.

Memphis will bury them.

Nettles will possess their pleasant things of silver.

Thorns will be in their tents.

7 The days of visitation have come.

The days of reckoning have come.

Israel will consider the prophet to be a fool,

and the man who is inspired to be insane,

because of the abundance of your sins,

and because your hostility is great.

8 A prophet watches over Ephraim with my God.

A fowlers snare is on all of his paths,

and hostility in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves,

as in the days of Gibeah.

He will remember their iniquity.

He will punish them for their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness.

I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season;

but they came to Baal Peor, and consecrated themselves to the shameful thing,

and became abominable like that which they loved.

11 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird.

There will be no birth, no one with child, and no conception.

12 Though they bring up their children,

yet I will bereave them, so that not a man shall be left.

Indeed, woe also to them when I depart from them!

13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place;

but Ephraim will bring out his children to the murderer.

14 Give themYahweh what will you give?

Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 "All their wickedness is in Gilgal;

for there I hated them.

Because of the wickedness of their deeds, I will drive them out of my house!

I will love them no more.

All their princes are rebels.

16 Ephraim is struck.

Their root has dried up.

They will bear no fruit.

Even though they give birth, yet I will kill the beloved ones of their womb."

17 My God will cast them away, because they didn’t listen to him;

and they will be wanderers among the nations.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Straff för Israels synder

1 Ps 73:27, Hes 20:30. Gläd dig inte, Israel,

jubla inte som folken,

för du har varit otrogen

och kommit bort från din Gud.

Du har älskat prostitutionens lön9:1älskat prostitutionens lönOfferriter till Baal och Astarte i hopp om god skörd.

alla tröskplatser.

2 Amos 5:11, Sef 1:13. Logen och vinpressen

ska inte föda dem,

och vinet ska slå fel för dem.

3 5 Mos 28:68, 2 Kung 25:26, Hes 4:13, Dan 1:8. De ska inte bo i Herrens land.

Efraim måste tillbaka till Egypten,

och i Assyrien ska de äta oren mat.

4 5 Mos 26:14, Jer 16:7, Hos 8:13. De ska inte offra vin åt Herren,

och deras slaktoffer

ska inte glädja honom.

Det ska vara som sorgebröd

för dem,

alla som äter av det ska bli orena,

för deras bröd

är bara för dem själva,

det kommer inte in i Herrens hus.

5 Vad ska ni göra högtidsdagen,

Herrens festdag?

6 Jes 32:12f, 34:13f, Jer 42:16f. För kommer de undan förödelsen

samlar Egypten ihop dem

och Memfis begraver dem.

Deras silverskatter

tas över av nässlor,

törne ska växa i deras hyddor.

7 Mika 3:7. Straffets dagar kommer,

vedergällningens dagar kommer,

Israel ska märka det.

Profeten anses vara en dåre,

Andens man galen,

för att din skuld är stor

och fiendskapen stark.

8 2 Mos 20:3, Hos 5:1. Profeten är Guds väktare

över Efraim,

men snaror väntar honom

alla hans vägar

och fiendskap i hans Guds hus.

9 Dom 19:22f, 20:1f, Hos 8:13, 10:9. I djupt fördärv har de sjunkit,

nu som i Gibeas dagar.

Men han kommer ihåg deras skuld,

han straffar deras synder.

10 4 Mos 25:3, Ps 106:28, Jer 3:24, 11:13. Som druvor i öknen fann jag Israel,

som förstlingsfrukter fikonträdet

när det börjar bära frukt

såg jag era fäder.

Men de gick till Baal-Peor9:10Baal-PeorEn otuktsrelaterad episod under ökenvandringen (se 4 Mos 25:3f, Jos 22:17).

och invigde sig åt skammens gud,

och de blev lika vidriga

som den de älskade.

11 Efraims härlighet

ska flyga bort som en fågel:

ingen ska föda, ingen havande,

ingen befruktas.

12 Och även om de uppfostrar barn

ska jag ta dem ifrån dem,

inte en människa blir kvar.

Ja, ve dem när jag går ifrån dem!

13 Hes 27:3. Efraim är som jag såg Tyrus,

planterad en äng.

Men Efraim ska föra ut sina barn

till bödeln.

14 Ge dem, Herre,

vad du ska ge dem!

Ge dem moderliv med missfall

och uttorkade bröst.

15 Jes 1:23, Hos 4:15, 12:10f. All deras ondska finns i Gilgal,

det var där jag fick hat till dem.

För deras onda gärningars skull

ska jag driva ut dem

ur mitt hus.

Jag ska inte visa dem kärlek längre,

alla deras furstar är upproriska.

16 Jona 4:7. Efraim är slagen,

deras rot förtorkad,

de ska inte bära frukt.

Även om de föder barn

ska jag döda deras kära livsfrukt.

17 5 Mos 28:65. Min Gud ska förkasta dem,

för de har inte lyssnat honom.

De ska bli flyktingar

bland hednafolken.

Veja também