1 Israel is a luxuriant vine that produces his fruit.
According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars.
As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.
2 Their heart is divided.
Now they will be found guilty.
He will demolish their altars.
He will destroy their sacred stones.
3 Surely now they will say, "We have no king; for we don’t fear Yahweh;
and the king, what can he do for us?"
4 They make promises, swearing falsely in making covenants.
Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
5 The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven,
for its people will mourn over it,
along with its priests who rejoiced over it,
for its glory, because it has departed from it.
6 It also will be carried to Assyria for a present to a great king.
Ephraim will receive shame,
and Israel will be ashamed of his own counsel.
7 Samaria and her king float away
like a twig on the water.
8 The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed.
The thorn and the thistle will come up on their altars.
They will tell the mountains, "Cover us!" and the hills, "Fall on us!"
9 "Israel, you have sinned from the days of Gibeah.
There they remained.
The battle against the children of iniquity doesn’t overtake them in Gibeah.
10 When it is my desire, I will chastise them;
and the nations will be gathered against them
when they are bound to their two transgressions.
11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh,
so I will put a yoke on her beautiful neck.
I will set a rider on Ephraim.
Judah will plow.
Jacob will break his clods.
12 Sow to yourselves in righteousness,
reap according to kindness.
Break up your fallow ground,
for it is time to seek Yahweh,
until he comes and rains righteousness on you.
13 You have plowed wickedness.
You have reaped iniquity.
You have eaten the fruit of lies,
for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.
14 Therefore a battle roar will arise among your people,
and all your fortresses will be destroyed,
as Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle.
The mother was dashed in pieces with her children.
15 So Bethel will do to you because of your great wickedness.
At daybreak the king of Israel will be destroyed.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Israels synder och fångenskap
1 Ps 80:9, Hos 8:11. Israel var en frodig vinstock
som bar frukt.
Men ju mer frukt han fick,
desto fler altaren byggde han.
Ju bättre det gick för hans land,
desto finare stoder reste han.
2 2 Kung 17:6f. Deras hjärta är delat,
nu ska de lida sitt straff.
Han ska själv bryta ner
deras altaren
och förstöra deras stoder.
3 Nu ska de säga:
"Vi har ingen kung,
för vi fruktar inte Herren.
Och en kung, vad skulle han
kunna göra för oss?"
4 Amos 5:7, 6:12. De talar tomma ord,
de svär falska eder
och sluter förbund,
och domen skjuter upp
som en giftig planta
ur åkerns fåror.
5 Hos 8:5. De som bor i Samaria
ska vara rädda för kalven
i Bet-Aven10:5Bet-AvenBetyder "syndens hus", omskrivning för Betel, "Guds hus" (se v 8 och 1 Kung 12:28f)..
Folket ska sörja över den,
avgudaprästerna ska darra,
eftersom dess härlighet
ska föras bort i fångenskap.
6 Också den ska föras till Assyrien
som en gåva åt den store kungen.
Skam ska Efraim få,
Israel ska komma på skam
med sina planer.
7 Samariens kung ska försvinna
som en pinne på vattnet.
8 Jes 2:19, Luk 23:30, Upp 6:15f. Ödelagda blir Avens offerhöjder10:8Avens offerhöjderAvgudahelgedomarna i Betel (se 1 Kung 12:28f).,
Israels synd.
Törne och tistel ska skjuta upp
på deras altaren.
Då ska man säga till bergen10:8Då ska man säga till bergenVersen citeras av Jesus i Luk 23:30 och i Upp 6:16.:
"Göm oss!"
och till höjderna: "Fall över oss!"
9 Dom 19:12, 22, 20:9f, 1 Sam 8:6f, 15:34f, Hos 9:9, 13:10f. Israel, ända sedan Gibeas dagar
har du syndat.
Där har de stannat,
utan att kriget mot brottslingarna
nådde dem i Gibea.
10 1 Kung 12:28f, Amos 8:14. När jag vill ska jag tukta dem.
Folken ska samlas mot dem
när jag binder dem
vid deras dubbla synd.
11 5 Mos 25:4, 1 Kor 9:9. Efraim är en inkörd kviga
som gärna vill tröska.
Men jag ska lägga ett ok
över10:11lägga ett ok överAnnan översättning: "skona". hennes vackra nacke.
Jag ska spänna för Efraim,
Juda ska plöja, Jakob ska harva.
12 Jer 4:3. Så åt er i rättfärdighet,
skörda efter kärlekens bud,
bryt er ny mark.
Det är tid att söka Herren,
tills han kommer och låter
rättfärdighet regna över er.10:12låter rättfärdighet regna över erAnnan översättning: "lär er rättfärdighet" (jfr Joel 2:23 med not).
13 Job 4:8, Hos 8:7. Ni har plöjt ogudaktighet,
ni har skördat orättfärdighet,
ni har ätit lögnens frukt,
för du har förlitat dig
på din egen väg,
på dina många hjältar.
14 Stridslarm ska stiga
bland dina stammar,
och alla dina fästen ska ödeläggas
som när Bet-Arbel10:14Bet-ArbelTvå städer bar detta namn, väster om Galileiska sjön och öster om Jordan. Dessa båda områden härjades år 732 f Kr av Assyriens kung Tiglat-Pileser III (2 Kung 15:29), troligen med hjälp av hans son Shalmaneser (Shalman) som sedan blev kung 727 f Kr (2 Kung 17:4). ödelades
av Shalman på stridens dag
och mödrar och barn krossades.
15 2 Kung 17:6f. Så ska Betel göra med er
för er stora ondskas skull.
När gryningen kommer
är det förbi,
förbi med Israels kung!