Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 15

SFB15

1 Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying, 2 "Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they dont wash their hands when they eat bread."

3 He answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? 4 For God commanded, Honor your father and your mother,15:4 Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16 and, He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.15:4 Exodus 21:17; Leviticus 20:9 5 But you say, Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God," 6 he shall not honor his father or mother.You have made the commandment of God void because of your tradition. 7 You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,

8 These people draw near to me with their mouth,

and honor me with their lips;

but their heart is far from me.

9 And they worship me in vain,

teaching as doctrine rules made by men." 15:9 Isaiah 29:13

10 He summoned the multitude, and said to them, "Hear, and understand. 11 That which enters into the mouth doesnt defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man."

12 Then the disciples came and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?"

13 But he answered, "Every plant which my heavenly Father didnt plant will be uprooted. 14 Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."

15 Peter answered him, "Explain the parable to us."

16 So Jesus said, "Do you also still not understand? 17 Dont you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly and then out of the body? 18 But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man. 19 For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies. 20 These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesnt defile the man."

21 Jesus went out from there and withdrew into the region of Tyre and Sidon. 22 Behold, a Canaanite woman came out from those borders and cried, saying, "Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely possessed by a demon!"

23 But he answered her not a word.

His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us."

24 But he answered, "I wasnt sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel."

25 But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."

26 But he answered, "It is not appropriate to take the childrens bread and throw it to the dogs."

27 But she said, "Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masterstable."

28 Then Jesus answered her, "Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire." And her daughter was healed from that hour.

29 Jesus departed from there and came near to the sea of Galilee; and he went up on the mountain and sat there. 30 Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them, 31 so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, the injured healed, the lame walking, and the blind seeingand they glorified the God of Israel.

32 Jesus summoned his disciples and said, "I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I dont want to send them away fasting, or they might faint on the way."

33 The disciples said to him, "Where could we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?"

34 Jesus said to them, "How many loaves do you have?"

They said, "Seven, and a few small fish."

35 He commanded the multitude to sit down on the ground; 36 and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes. 37 They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over. 38 Those who ate were four thousand men, in addition to women and children. 39 Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Guds ord eller de äldstes stadgar

1 Mark 7:1f. Sedan kom några fariseer och skriftlärda från Jerusalem fram till Jesus och frågade: 2 Luk 11:38. "Varför bryter dina lärjungar mot de äldstes stadgar15:2de äldstes stadgarTolkning och tillämpning av Mose lag som hade växt fram bland de skriftlärda efter den babyloniska fångenskapen. Fariseerna betraktade dem som lika bindande som Guds lag i Skriften, medan både saddukeerna och Jesus såg dem som enbart människors bud.? De tvättar inte händerna innan de äter15:2äterOrdagrant: "äter bröd", ett vanligt hebreiskt uttryck för en hel måltid (jfr t ex 1 Mos 31:54, 43:25).." 3 Han svarade dem: "Varför bryter ni själva mot Guds bud för era stadgars skull? 4 2 Mos 20:12, 21:17. Gud har sagt: Hedra din far och din mor, och: Den som förbannar sin far eller mor ska straffas med döden.15:4 2 Mos 20:12, 21:17.5 Men ni påstår att om någon säger till sin far eller mor: Det du kunde fått som hjälp av mig låter jag i stället bli en tempelgåva15:5tempelgåvaEgendom kunde förklaras invigd åt Gud (hebr. korbán, jfr Mark 7:11). Därmed hade man enligt de äldstes stadgar löst sig från förpliktelsen att hjälpa sina föräldrar., 6 ska han inte hedra sin far eller mor. Ni upphäver Guds ord för era stadgars skull. 7 Hycklare! Jesaja profeterade rätt om er: 8 Jes 29:13.Detta folk ärar mig med sina läppar, men deras hjärtan är långt ifrån mig. 9 Deras vördnad för mig är meningslös, för lärorna de lär ut är människobud."15:8f Jes 29:13.

10 Mark 7:14f. Sedan kallade han till sig folket och sade till dem: "Lyssna och förstå! 11 1 Tim 4:4. Det som går in i munnen gör inte människan oren. Det är det som kommer ut ur munnen som gör henne oren."

12 Lärjungarna gick fram till honom och sade: "Vet du att fariseerna tog illa upp när de hörde det du sade?" 13 Jesus svarade: "Varje planta som min himmelske Far inte har planterat ska ryckas upp med roten. 14 Matt 23:16, Luk 6:39, Rom 2:19. Låt dem vara. De är blinda ledare för blinda15:14för blindaOrden saknas i vissa handskrifter.. Och om en blind leder en blind, faller båda i gropen."

15 Matt 13:36. Petrus sade till honom: "Förklara liknelsen för oss." 16 Jesus sade: "Förstår ni fortfarande inte? 17 Inser ni inte att allt som går in i munnen hamnar i magen och kommer ut avträdet? 18 Men det som går ut ur munnen kommer från hjärtat, och det gör människan oren. 19 För från hjärtat kommer onda tankar, mord, äktenskapsbrott, sexuell omoral, stöld, falskt vittnesbörd och hädelser. 20 Sådant gör människan oren. Men att äta utan att tvätta händerna gör inte människan oren."

En kanaaneisk kvinnas tro

21 Mark 7:21f. Jesus lämnade platsen och drog sig undan till området runt Tyrus och Sidon. 22 kom en kanaaneisk15:22kanaaneiskGammaltestamentligt namn för regionens icke-judar. Kvinnan kom från det hedniska Fenicien (dagens Libanon), som hörde till den romerska provinsen Syrien (jfr Mark 7:26). kvinna från den trakten och ropade: "Herre, Davids Son, förbarma dig över mig! Min dotter är svårt besatt." 23 Men han svarade henne inte med ett ord.

gick hans lärjungar fram och bad honom: "Skicka i väg henne! Hon går ju bakom oss och ropar." 24 Matt 10:5f, Apg 13:46. Han svarade: "Jag är inte sänd till andra än de förlorade fåren av Israels hus." 25 Men hon kom och föll ner för honom och sade: "Herre, hjälp mig!" 26 Han svarade: "Det är inte rätt att ta brödet från barnen och kasta det åt hundarna." 27 Hon sade: "Jo, Herre, för också hundarna äter smulorna som faller från deras herrars bord." 28 Matt 8:10, 13. svarade Jesus henne: "Kvinna, din tro är stor. Det ska ske för dig som du vill." Och från den stunden var hennes dotter botad.

Jesus botar sjuka

29 Mark 7:31f. Jesus gick därifrån och vandrade längs Galileiska sjön, och sedan gick han upp berget och satte sig där. 30 Matt 11:5. Mycket folk kom till honom, och de hade med sig lama, blinda, halta15:30haltaGrek. kylloús, skadade eller missbildade i fötter eller händer (även i vers 31)., stumma och många andra som de lade ner vid hans fötter, och han botade dem. 31 Och folket förundrades när de såg stumma tala, halta bli friska, lama och blinda se. Och de prisade Israels Gud.

Jesus mättar fyra tusen män

32 Matt 14:14f, Mark 6:35f, 8:1f, Luk 9:12f, Joh 6:5f. Jesus kallade till sig sina lärjungar och sade: "Jag lider med folket. Nu har de varit hos mig i tre dagar, och de har inget att äta. Jag vill inte skicka hem dem hungriga, för de kan bli utmattade vägen."

33 Lärjungarna frågade honom: "Varifrån ska vi här i ödemarken mycket bröd att vi kan mätta många?" 34 Jesus sade till dem: "Hur många bröd har ni?" De svarade: "Sju, och några små fiskar."

35 sade han åt folket att slå sig ner marken. 36 Han tog de sju bröden och fiskarna, tackade Gud, bröt bröden och gav åt lärjungarna, och lärjungarna gav åt folket. 37 Alla åt och blev mätta, och man plockade upp bitarna som blivit över, sju korgar fulla. 38 De som hade ätit var fyra tusen män, förutom kvinnor och barn. 39 Sedan sände han i väg folket, steg i båten och for över till Magadans område15:39Magadans områdeAndra handskrifter: "Magdalas område" (sjöns nordvästra kust)..

Veja também