1 בְּךָ־יְהוָה חָסִיתִי אַל־אֵבֹושָׁה לְעֹולָם׃

2 בְּצִדְקָתְךָ תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי הַטֵּה־אֵלַי אָזְנְךָ וְהֹושִׁיעֵנִי׃

3 הֱיֵה לִי ׀ לְצוּר מָעֹון לָבֹוא תָּמִיד צִוִּיתָ לְהֹושִׁיעֵנִי כִּי־סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה׃

4 אֱ‍לֹהַי פַּלְּטֵנִי מִיַּד רָשָׁע מִכַּף מְעַוֵּל וְחֹומֵץ ׃

5 כִּי־אַתָּה תִקְוָתִי אֲדֹנָי יְהוִה מִבְטַחִי מִנְּעוּרָי׃

6 עָלֶיךָ ׀ נִסְמַכְתִּי מִבֶּטֶן מִמְּעֵי אִמִּי אַתָּה גֹוזִי בְּךָ תְהִלָּתִי תָמִיד׃

7 כְּמֹופֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃

8 יִמָּלֵא פִי תְּהִלָּתֶךָ כָּל־הַיֹּום תִּפְאַרְתֶּךָ׃

9 אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי לְעֵת זִקְנָה כִּכְלֹות כֹּחִי אַל־תַּעַזְבֵנִי׃

10 כִּי־אָמְרוּ אֹויְבַי לִי וְשֹׁמְרֵי נַפְשִׁי נֹועֲצוּ יַחְדָּו׃

11 לֵאמֹר אֱלֹהִים עֲזָבֹו רִדְפוּ וְתִפְשׂוּהוּ כִּי־אֵין מַצִּיל׃

12 אֱלֹהִים אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי אֱלֹהַי לְעֶזְרָתִי [חִישָׁה כ] (חוּשָׁה׃ ק)

13 יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ שֹׂטְנֵי נַפְשִׁי יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי׃

14 וַאֲנִי תָּמִיד אֲיַחֵל וְהֹוסַפְתִּי עַל־כָּל־תְּהִלָּתֶךָ׃

15 פִּי ׀ יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ כָּל־הַיֹּום תְּשׁוּעָתֶךָ כִּי לֹא יָדַעְתִּי סְפֹרֹות׃

16 אָבֹוא בִּגְבֻרֹות אֲדֹנָי יְהוִה אַזְכִּיר צִדְקָתְךָ לְבַדֶּךָ׃

17 אֱ‍לֹהִים לִמַּדְתַּנִי מִנְּעוּרָי וְעַד־הֵנָּה אַגִּיד נִפְלְאֹותֶיךָ׃

18 וְגַם עַד־זִקְנָה ׀ וְשֵׂיבָה אֱלֹהִים אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־אַגִּיד זְרֹועֲךָ לְדֹור לְכָל־יָבֹוא גְּבוּרָתֶךָ׃

19 וְצִדְקָתְךָ אֱלֹהִים עַד־מָרֹום אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ גְדֹלֹות אֱלֹהִים מִי כָמֹוךָ׃

20 אֲשֶׁר [הִרְאִיתַנוּ כ] (הִרְאִיתַנִי ׀ ק) צָרֹות רַבֹּות וְרָעֹות תָּשׁוּב [תְּחַיֵּינוּ כ] (תְּחַיֵּינִי ק) וּמִתְּהֹמֹות הָאָרֶץ תָּשׁוּב תַּעֲלֵנִי׃

21 תֶּרֶב ׀ גְּדֻלָּתִי וְתִסֹּב תְּנַחֲמֵנִי׃

22 גַּם־אֲנִי ׀ אֹודְךָ בִכְלִי־נֶבֶל אֲמִתְּךָ אֱלֹהָי אֲזַמְּרָה לְךָ בְכִנֹּור קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל׃

23 תְּרַנֵּנָּה פָתַי כִּי אֲזַמְּרָה־לָּךְ וְנַפְשִׁי אֲשֶׁר פָּדִיתָ׃

24 גַּם־לְשֹׁונִי כָּל־הַיֹּום תֶּהְגֶּה צִדְקָתֶךָ כִּי־בֹשׁוּ כִי־חָפְרוּ מְבַקְשֵׁי רָעָתִי׃

1 耶和华啊! 我投靠你, 求你使我永不羞愧。

2 求你按着你的公义搭救我, 救赎我; 求你留心听我, 拯救我。

3 求你作我避难的磐石, 使我可以常来投靠; 你已经下令救我, 因为你是我的岩石、我的坚垒。

4 我的 神啊! 求你救我脱离恶人的手, 脱离邪恶和残暴的人的掌握,

5 因为你是我的盼望; 主耶和华啊! 你是我自幼以来所倚靠的。

6 我自出母胎就倚赖你, 把我从母腹中领出来的就是你, 我要常常赞美你。

7 众人都以我为怪, 但你是我坚固的避难所。

8 我要满口赞美你, 我终日颂扬你的荣美。

9 我年老的时候, 求你不要丢弃我; 我气力衰弱的时候, 求你不要离弃我。

10 因为我的仇敌议论我; 那些窥探着要害我性命的, 一同商议,

11 说: " 神已经离弃了他, 你们追赶他, 拿住他吧! 因为没有人搭救他。"

12 神啊! 求你不要远离我; 我的 神啊! 求你快来帮助我。

13 愿那些控告我的, 都羞愧灭亡; 愿那些谋求害我的, 都蒙羞受辱。

14 至于我, 我要常常仰望你, 要多多赞美你。

15 我的口要述说你的公义, 终日讲述你的救恩, 尽管我不知道它们的数量。

16 我要来述说主耶和华大能的事; 我要提说你独有的公义。

17 神啊! 我自幼以来, 你就教导我; 直到现在, 我还是宣扬你奇妙的作为。

18 神啊! 到我年老发白的时候, 求你仍不要离弃我, 等我把你的能力向下一代传扬, 把你的大能向后世所有的人传扬。

19 神啊! 你的公义达到高天, 你曾经行过大事, 神啊! 有谁像你呢?

20 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。

21 你必增加我的尊荣, 并转过来安慰我。

22 我的 神啊! 我要弹琴称赞你, 称赞你的信实; 以色列的圣者啊! 我要鼓瑟歌颂你。

23 我歌颂你的时候, 我的嘴唇要欢呼; 我的灵魂, 就是你所救赎的, 也要欢呼。

24 我的舌头也要终日讲述你的公义, 因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。