1 And Jehovah spoke to Moses and Aaron, saying to them,
2 Speak to the children of Israel, saying, These are the animals which you may eat among all the beasts of the earth:
3 Among the beasts, whatever divides the hoof, being cloven and split, and bringing up the cud; that you may eat.
4 Nevertheless these you shall not eat among those that bring up the cud or those that divide the hoof: the camel, because it brings up the cud but does not divide the hoof, is unclean to you;
5 the hyrax, because it brings up the cud but does not divide the hoof, is unclean to you;
6 the hare, because it brings up the cud but does not divide the hoof, is unclean to you;
7 and the swine, though it divides the hoof, being cloven and split, yet does not bring up the cud, is unclean to you.
8 Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
9 These you may eat of all that are in the waters: whatever in the water has fins and scales, whether in the seas or in the rivers; that you may eat.
10 But all in the seas or in the rivers that do not have fins and scales, all that swarm in the water or any living creature which is in the water, they are detestable to you.
11 They shall be detestable to you; you shall not eat their flesh, but you shall detest their carcasses.
12 Whatever in the water does not have fins or scales; it shall be detestable to you.
13 And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are detestable: the eagle, the vulture, the buzzard,
14 the kite, and the falcon after its kind;
15 every raven after its kind,
16 the ostrich, the owl, the sea gull, and the hawk after its kind;
17 the little owl, the cormorant, and the great horned owl;
18 the white owl, the pelican, and the carrion vulture;
19 the stork, the heron after its kind, the hoopoe, and the bat.
20 All flying creatures that swarm, going upon all fours shall be detestable to you.
21 Yet these you may eat of every flying creature that swarms, going upon all fours: those which have jointed legs above their feet with which to leap upon the earth.
22 These you may eat: the swarming locust after its kind, the locust after its kind, the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
23 But all other flying creatures that swarm, having four feet shall be detestable to you.
24 By these you shall become unclean; whoever touches the carcass of them shall be unclean until evening;
25 whoever carries part of the carcass of them shall wash his clothes and be unclean until evening:
26 Any beast that divides the hoof, but is not cloven and split and does not bring up the cud, is unclean to you. Everyone who touches it shall be unclean.
27 And whatever goes on its paws, among all the animals that go on all fours, those are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until evening.
28 Whoever carries their carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. They are unclean to you.
29 These also shall be unclean to you among the swarming things that swarm on the earth: the mole, the mouse, and the great lizard after its kind;
30 the gecko, the monitor lizard, the sand reptile, the sand lizard, and the chameleon.
31 These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
32 Anything upon which any of them falls when they are dead is unclean, whether it is any item of wood or clothing or skin or sack, whatever item it is, in which work is done, it shall be put in water. And it shall be unclean until evening; then it shall be clean.
33 Any earthen vessel into which any of them falls you shall break; and whatever is in it shall be unclean:
34 in such a vessel, any edible food upon which water falls shall be unclean, and any drink that may be drunk from it shall be unclean.
35 And everything on which any part of their carcass falls shall be unclean; whether it is an oven or cooking stove, it shall be broken down; for they are unclean, and shall be unclean to you.
36 Nevertheless a spring or a cistern, in which there is a collection of water, shall be clean, but whatever touches the carcass shall be unclean.
37 And if any part of the carcass falls on any planting seed which is to be sown, it is clean.
38 But if water is put on the seed, and if any part of the carcass has fallen on it, it shall be unclean to you.
39 And if any beast which is for your food dies, he who touches its carcass shall be unclean until evening.
40 He who eats of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.
41 And every swarming thing that swarms on the earth shall be detestable. It shall not be eaten.
42 Whatever goes on its belly, whatever goes on all fours, or whatever has many feet among all swarming things that swarm on the earth; these you shall not eat, for they are detestable.
43 You shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarms; nor shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
44 For I am Jehovah your God. You shall therefore sanctify yourselves, and you shall be holy; for I am holy. Neither shall you defile yourselves with any swarming thing that swarms on the earth.
45 For I am Jehovah who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
46 This is the law of the beasts and the flying creatures and every living creature that moves in the waters, and of every creature that swarms on the earth,
47 to distinguish between the unclean and the clean, and between the animals that may be eaten and the animals that may not be eaten.
1 E FALOU o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo-lhes: 2 Falai aos filhos de Israel, dizendo: Estes são os animais, que comereis de todos os animais que há sobre a terra: 3 Tudo o que tem unhas fendidas, e a fenda das unhas divide em duas, e remói, entre os animais, aquilo comereis. 4 Destes porém não comereis, dos que remoem ou dos que têm unhas fendidas: o camelo, que remói mas não tem unhas fendidas este vos será imundo; 5 E o coelho, porque remói, mas não tem as unhas fendidas, este vos será imundo. 6 E a lebre, porque remói, mas não tem as unhas fendidas, esta vos será imunda. 7 Também o porco, porque tem unhas fendidas, e a fenda das unhas divide em duas, mas não remói; este vos será imundo; 8 Da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver; estes vos serão imundos. 9 Isto comereis de tudo o que há nas águas, tudo o que tem barbatanas e escamas nas águas, nos mares e nos rios; aquilo comereis. 10 Mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todo o réptil das águas, e toda a alma vivente que há nas águas, estes serão para vós abominação. 11 Ser-vos-ão pois por abominação: da sua carne não comereis, e abominareis o seu cadáver. 12 Tudo o que não tem barbatanas ou escamas, nas águas, será para vós abominação. 13 E das aves estas abominareis: não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango, 14 E o milhano, e o abutre segundo a sua espécie, 15 Todo o corvo segundo a sua espécie, 16 E o avestruz, e o mocho, e o cuco, e o gavião segundo a sua espécie, 17 E o bufo, e o corvo-marinho, e a coruja, 18 E a gralha, e o cisne, e o pelicano, 19 E a cegonha, a garça segundo a sua espécie, e a poupa, e o morcego. 20 Todo o réptil que voa, que anda sobre quatro pés, será para vós uma abominação. 21 Mas isto comereis de todo o réptil que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra. 22 Deles comereis estes: o gafanhoto segundo a sua espécie, e o solhão segundo a sua espécie, e o hargol segundo a sua espécie, e o hagabe segundo a sua espécie. 23 E todo o réptil que voa, que tem quatro pés, será para vós uma abominação, 24 E por estes sereis imundos: qualquer que tocar os seus cadáveres, imundo será até à tarde. 25 Qualquer que levar os seus cadáveres lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde. 26 Todo o animal que tem unhas fendidas, mas a fenda não divide em duas, e todo o que não remói, vos será por imundo: qualquer que tocar neles será imundo. 27 E tudo o que anda sobre as suas patas, todo o animal que anda a quatro pés, vos será por imundo: qualquer que tocar nos seus cadáveres será imundo até à tarde. 28 E o que levar os seus cadáveres lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde: eles vós serão por imundos. 29 Estes também vos serão por imundos entre os répteis que se arrastam sobre a terra: a doninha, e o rato, e o cágado segundo a sua espécie, 30 E o ouriço cacheiro, e o lagarto, e a lagartixa, e a lesma e a toupeira. 31 Estes vos serão por imundos entre todo o réptil; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde. 32 E tudo aquilo sobre o que deles cair alguma cousa estando eles mortos, será imundo; seja vaso de madeira, ou vestido, ou pele, ou saco, qualquer instrumento, com que se faz alguma obra, será metido na água, e será imundo até à tarde; depois será limpo. 33 E todo o vaso de barro, em que cair alguma cousa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis. 34 Todo o manjar que se come, sobre que vier tal água, será imundo; e toda a bebida que se bebe, em todo o vaso, será imunda. 35 E aquilo sobre o que cair alguma cousa de seu corpo morto, será imundo: o forno e o vaso de barro serão quebrados; imundos são: portanto vos serão por imundos. 36 Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa, mas quem tocar no seu cadáver será imundo. 37 E, se dos seus cadáveres cair alguma cousa sobre alguma semente de semear, esta será limpa; 38 Mas se for deitada água sobre a semente, e se dos cadáveres cair alguma cousa sobre ela, vos será por imunda. 39 E se morrer algum dos animais, que vos servem de mantimento, quem tocar no seu cadáver será imundo até à tarde; 40 E quem comer do seu cadáver lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde; e quem levar o seu corpo morto lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde. 41 Também todo o réptil, que se arrasta sobre a terra, será abominação; não se comerá. 42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem mais pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação. 43 Não façais as vossas almas abomináveis por nenhum réptil que se arrasta, nem neles vos contamineis, para não serdes imundos por eles; 44 Porque eu sou o Senhor vosso Deus: portanto vós vos santificareis, e sereis santos, porque eu sou santo; e não contaminareis as vossas almas por nenhum réptil que se arrasta sobre a terra; 45 Porque eu sou o Senhor, que vos faço subir da terra do Egito, para que eu seja vosso Deus, e para que sejais santos; porque eu sou santo. 46 Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda a alma vivente que se move nas águas, e de toda a alma que se arrasta sobre a terra; 47 Para fazer diferença entre o imundo e o limpo; e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.