1 And all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.
2 And all the children of Israel complained against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, Oh that we had died in the land of Egypt! Or that only we had died in this wilderness!
3 Why is Jehovah bringing us to this land to fall by the sword, that our wives and children should become prey? Would it not be better for us to return to Egypt?
4 So they said to one another, Let us appoint a leader and return to Egypt.
5 Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
6 But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, among those who spied out the land, tore their clothes;
7 and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying: The land we passed through to spy out is an exceedingly good land.
8 If Jehovah has delighted in us, then He will bring us into this land and give it to us; a land flowing with milk and honey.
9 Only do not rebel against Jehovah, nor fear the people of the land, for they are our bread; their shade has departed from them, and Jehovah is with us. Do not fear them.
10 And all the congregation intended to stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting before all the children of Israel.
11 And Jehovah said to Moses: How long will these people reject Me? And how long will they not believe Me, with all the signs which I have done among them?
12 I will strike them with pestilence and dispossess them, and I will make of you a nation greater and mightier than they.
13 And Moses said to Jehovah: Then the Egyptians will hear it (for by Your might You brought these people up from among them),
14 and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, Jehovah, are among these people; that You, Jehovah, are seen face to face and Your cloud stands above them, and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
15 Now if You kill these people as one man, then the nations which have heard of Your fame will speak, saying,
16 Because Jehovah was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He killed them in the wilderness.
17 And now, I beseech You, let the power of my Lord be great, just as You have spoken, saying,
18 Jehovah is longsuffering and abundant in mercy, forgiving iniquity and transgression; but not acquitting to leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of the fathers upon the sons to the third and fourth generation.
19 Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have borne this people, from Egypt even until now.
20 And Jehovah said: I have pardoned, according to your word;
21 but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
22 because all these men seeing My glory and the signs which I have done in Egypt and in the wilderness, and tested Me now these ten times, and have not heeded My voice,
23 they shall not see the land of which I have sworn to their fathers, nor shall any of those who rejected Me see it.
24 But My servant Caleb, because he has a different spirit in him and has followed Me fully, I will bring into the land where he went, and his seed shall possess it.
25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn and set out into the wilderness by the way of the Red Sea.
26 And Jehovah spoke to Moses and Aaron, saying,
27 How long shall I bear with this evil congregation who complain against Me? I have heard the murmurings which the children of Israel grumble against Me.
28 Say to them, As I live, says Jehovah, just as you have spoken in My ears, so I will do to you:
29 The carcasses of you who have grumbled against Me shall fall in this wilderness, all of you who were numbered, according to your entire number, from twenty years old and above.
30 Except for Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun, you shall by no means enter the land which I raised My hand and swore to make you dwell there.
31 But your little ones, whom you said would be prey, I will bring in, and they shall know the land which you have rejected.
32 But as for you, your carcasses shall fall in this wilderness.
33 And your sons shall be shepherds in the wilderness forty years, and bear your harlotry, until your carcasses are consumed in the wilderness.
34 According to the number of the days in which you spied out the land, forty days, for each day you shall bear your iniquities one year; forty years; and you shall know My opposition.
35 I Jehovah have spoken: I will surely do so to all this evil congregation who are gathered together against Me. In this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
36 Now the men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation grumble against him by bringing an evil report of the land,
37 those very men who brought the evil report about the land, died by the plague before Jehovah.
38 But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land.
39 And Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.
40 And they arose early in the morning and went up to the top of the mountain, saying, Here we are, and we will go up to the place which Jehovah has promised; for we have sinned.
41 And Moses said, Why do you transgress the mouth of Jehovah? For it will not prosper.
42 Do not go up, that you not be smitten before your enemies, for Jehovah is not among you.
43 For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you shall fall by the sword, because you have turned away from Jehovah; Jehovah is not with you.
44 But they heedlessly went up to the top of the mountain; nevertheless, neither the ark of the covenant of Jehovah nor Moses departed from the camp.
45 And the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that mountain came down and struck them, and beat them to pieces, to Hormah.
1 ENTÃO levantou-se toda a congregação, e alçaram a sua voz: e o povo chorou naquela mesma noite. 2 E todos os filhos de Israel murmuraram contra Moisés e contra Aarão; e toda a congregação lhe disse: Ah! se morrêramos na terra do Egito! ou, ah! se morrêramos neste deserto! 3 E por que nos traz o Senhor a esta terra, para cairmos à espada, e para que nossas mulheres e nossas crianças sejam por presa? Não nos seria melhor voltarmos ao Egito? 4 E diziam uns aos outros: Levantemos um capitão, e voltemos ao Egito. 5 Então Moisés e Aarão caíram sobre os seus rostos perante todo o ajuntamento dos filhos de Israel. 6 E Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, dos que espiaram a terra, rasgaram os seus vestidos. 7 E falaram a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: A terra pelo meio da qual passamos a espiar é terra muito boa. 8 Se o Senhor se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará: terra que mana leite e mel. 9 Tão somente não sejais rebeldes contra o Senhor, e não temais o povo desta terra, porquanto são eles nosso pão: retirou-se deles o seu amparo, e o Senhor é conosco; não os temais. 10 Então disse toda a congregação que os apedrejassem com pedras: porém a glória do Senhor apareceu na tenda da congregação a todos os filhos de Israel. 11 E disse o Senhor a Moisés: Até quando me provocará este povo? e até quando me não crerão por todos os sinais que fiz no meio deles? 12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei: e farei de ti povo maior e mais forte do que este. 13 E disse Moisés ao Senhor: Assim os egípcios o ouvirão; porquanto com a tua força fizeste subir este povo do meio deles. 14 E o dirão aos moradores desta terra, que ouviram que tu, ó Senhor, estás no meio deste povo, que de cara a cara, ó Senhor, lhes apareces, que tua nuvem está sobre eles, e que vais adiante deles numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite. 15 E se matares este povo como a um só homem, as gentes pois, que ouviram a tua fama, falarão, dizendo: 16 Porquanto o Senhor não podia pôr este povo na terra que lhes tinha jurado; por isso os matou no deserto. 17 Agora, pois, rogo-te que a força do meu Senhor se engrandeça; como tens falado, dizendo: 18 O Senhor é longânimo, e grande em beneficência, que perdoa a iniquidade e a transgressão, que o culpado não tem por inocente, e visita a iniquidade dos pais sobre os filhos até à terceira e quarta geração. 19 Perdoa pois a iniquidade deste povo, segundo a grandeza da tua benignidade: e como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até aqui. 20 E disse o Senhor: Conforme à tua palavra lhe perdoei. 21 Porém tão certamente como eu vivo, que a glória do Senhor encherá toda a terra. 22 E que todos os homens que viram a minha glória e os meus sinais, que fiz no Egito e no deserto, e me tentaram estas dez vezes, e não obedeceram à minha voz, 23 Não verão a terra de que a seus pais jurei, e até nenhum daqueles que me provocaram a verá. 24 Porém o meu servo Calebe, porquanto nele houve outro espírito, e perseverou em seguir-me, eu o levarei à terra em que entrou, e a sua semente a possuirá em herança: 25 E os amalequitas e os cananeus habitam no vale: tornai-vos amanhã, e caminhai para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho.
26 Depois falou o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo: 27 Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, com que murmuram contra mim. 28 Dize-lhes: Assim eu vivo, diz o Senhor, que, como falastes aos meus ouvidos, assim farei a vós outros. 29 Neste deserto cairão os vossos cadáveres, como também todos os que de vós foram contados segundo toda a vossa conta, de vinte anos e para cima, os que dentre vós contra mim murmurastes; 30 Não entrareis na terra, pela qual levantei a minha mão que vos faria habitar nela, salvo Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num. 31 Mas os vossos filhos, de que dizeis: Por presa serão, meterei nela; e eles saberão da terra que vós desprezastes. 32 Porém, quanto a vós, os vossos cadáveres cairão neste deserto. 33 E vossos filhos pastorearão neste deserto quarenta anos, e levarão sobre si as vossas infidelidades, até que os vossos cadáveres se consumam neste deserto. 34 Segundo o número dos dias em que espiastes esta terra, quarenta dias, por cada dia um ano, levareis sobre vós as vossas iniquidades quarenta anos, e conhecereis o meu apartamento. 35 Eu, o Senhor, falei: E assim farei a toda esta má congregação, que se levantou contra mim; neste deserto se consumirão, e aí falecerão. 36 E os homens que Moisés mandara a espiar a terra, e que, voltando, fizeram murmurar toda a congregação contra ele, infamando a terra, 37 Aqueles mesmos homens, que infamaram a terra, morreram da praga perante o Senhor. 38 Mas Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, que eram dos homens que foram espiar a terra, ficaram com vida. 39 E falou Moisés estas palavras a todos os filhos de Israel: então o povo se contristou muito. 40 E levantaram-se pela manhã de madrugada, e subiram ao cume do monte, dizendo: Eis-nos aqui, e subiremos ao lugar que o Senhor tem dito; porquanto havemos pecado. 41 Mas Moisés disse: Por que quebrantais o mandado do Senhor? pois isso não prosperará. 42 Não subais, pois o Senhor não estará no meio de vós, para que não sejais feridos diante dos vossos inimigos. 43 Porque os amalequitas e os cananeus estão ali diante da vossa face, e caireis à espada: pois, porquanto vos desviastes do Senhor, o Senhor não será convosco. 44 Contudo, temerariamente, tentaram subir ao cume do monte: mas a arca do concerto do Senhor e Moisés não se apartaram do meio do arraial. 45 Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Hormá.