1 And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, saying:

2 Command the children of Israel that they give the Levites cities to dwell in from the inheritance of their possessions, and you shall also give the Levites common land around the cities.

3 They shall have the cities to dwell in; and their common land shall be for their cattle, for their herds, and for all their animals.

4 The common land of the cities which you shall give the Levites shall extend from the wall of the city outward a thousand cubits all around.

5 And you shall measure outside the city on the east side two thousand cubits, on the south side two thousand cubits, on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits. The city shall be in the middle. This shall be to them as common land for the cities.

6 And among the cities which you shall give to the Levites you shall appoint six cities of refuge, to which a manslayer may flee. And to these you shall add forty-two cities.

7 So all the cities you shall give to the Levites shall be forty-eight; these you shall give with their common lands.

8 And the cities which you shall give shall be from the possession of the children of Israel; from the larger tribe you shall give many, from the smaller you shall give few. Each shall give some of its cities to the Levites, according to the inheritance that each receives.

9 And Jehovah spoke to Moses, saying,

10 Speak to the children of Israel, and say to them: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

11 then you shall appoint cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any soul accidentally may flee there.

12 They shall be cities of refuge for you from the kinsman avenger, that the manslayer may not die until he stands before the congregation in judgment.

13 And out of the cities which you give, you shall have six cities of refuge.

14 You shall appoint three cities on this side of the Jordan, and three cities you shall appoint in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.

15 These six cities shall be for refuge for the children of Israel, for the stranger, and for the sojourner among them, that anyone who kills a soul accidentally may flee there.

16 But if he strikes him with an implement of iron, so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be executed to death.

17 And if he strikes him with a stone in the hand, by which one could die, and he dies, he is a murderer; the murderer shall be executed to death.

18 Or if he strikes him with a wooden implement in the hand, by which one could die, and he dies, he is a murderer; the murderer shall be executed to death.

19 The kinsman avenger of blood himself shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

20 If he pushes him out of hatred, or while lying in wait has thrown something at him, so that he dies,

21 or in enmity he has struck him with his hand so that he dies, the one who struck him shall be executed to death. He is a murderer. The kinsman avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.

22 However, if he has pushed him suddenly without enmity, or has thrown anything at him without lying in wait,

23 or a stone, by which a man could die, which falls on him without seeing him, so that he dies, while he was not his enemy or seeking his harm;

24 then the congregation shall judge between the manslayer and the kinsman avenger of blood according to these judgments.

25 Thus the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the kinsman avenger of blood, and the congregation shall return him to the city of refuge where he had fled, and he shall remain there until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.

26 But if the manslayer at any time goes outside the borders of the city of refuge where he fled,

27 and the kinsman avenger of blood finds him outside the borders of his city of refuge, and the kinsman avenger of blood kills the manslayer, he shall not be guilty of blood,

28 because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession.

29 And these things shall be a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings.

30 Whoever kills a soul, the murderer shall be put to death at the mouth of witnesses; but one witness shall not testify against a soul for him to die.

31 Moreover you shall take no ransom for the soul of a murderer who is guilty of death, but he shall be executed to death.

32 And you shall take no ransom for him to flee to his city of refuge, to return to dwell in the land until the death of the priest.

33 Thus you shall not pollute the land where you are; for blood pollutes the land. And no atonement can be made for the land, for the blood that is shed on it, except by the blood of him who sheds it.

34 Therefore do not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell; for I, Jehovah, dwell among the children of Israel.

As cidades dos levitas

1 E FALOU o Senhor a Moisés nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó, dizendo: 2 Dá ordem aos filhos de Israel que, da herança da sua possessão, deem cidades aos levitas, em que habitem: e também aos levitas dareis arrabaldes ao redor delas. 3 E terão estas cidades para habitá-las: porém os seus arrabaldes serão para os seus gados e para a sua fazenda, e para todos os seus animais. 4 E os arrabaldes das cidades que dareis aos levitas, desde o muro da cidade e para fora, serão de mil côvados em redor. 5 E de fora da cidade, da banda do oriente, medireis dois mil côvados, e da banda do sul dois mil côvados, e da banda do ocidente dois mil côvados, e da banda do norte dois mil côvados, e a cidade no meio: isto terão por arrabaldes das cidades. 6 Das cidades pois que dareis aos levitas haverá seis cidades de refúgio, as quais dareis para que o homicida ali se acolha: e, além destas, lhes dareis quarenta e duas cidades. 7 Todas as cidades que dareis aos levitas serão quarenta e oito cidades, juntamente com os seus arrabaldes. 8 E as cidades que derdes da herança dos filhos de Israel, do que tiver muito tomareis muito, e do que tiver pouco tomareis pouco: cada um dará das suas cidades aos levitas, segundo a sua herança que herdar.

Seis cidades de refúgio

9 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo: 10 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão à terra de Canaã, 11 Fazei com que vos estejam à mão cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que ali se acolha o homicida que ferir a alguma alma por erro. 12 E estas cidades vos serão por refúgio do vingador do sangue; para que o homicida não morra, até que esteja perante a congregação no juízo. 13 E das cidades que derdes haverá seis cidades de refúgio para vós. 14 Três destas cidades dareis daquém do Jordão, e três destas cidades dareis na terra de Canaã: cidades de refúgio serão. 15 Serão de refúgio estas seis cidades para os filhos de Israel, e para o estrangeiro, e para o que se hospedar no meio deles, para que ali se acolha aquele que ferir a alguma alma por erro. 16 Porém, se a ferir com instrumento de ferro, e morrer, homicida é: certamente o homicida morrerá. 17 Ou, se a ferir com pedra à mão, de que possa morrer, e ela morrer, homicida é: certamente o homicida morrerá. 18 Ou, se a ferir com instrumento de pau que tiver na mão, de que possa morrer, e ela morrer, homicida é: certamente morrerá o homicida. 19 O vingador do sangue matará o homicida: encontrando-o, matá-lo-á. 20 Se também a empurrar com ódio, ou com intento lançar contra ela alguma cousa, e morrer; 21 Ou por inimizade a ferir com a sua mão, e morrer, certamente morrerá o feridor; homicida é: o vingador do sangue, encontrando o homicida, o matará. 22 Porém, se a empurrar de improviso, sem inimizade, ou contra ela lançar algum instrumento sem desígnio; 23 Ou, sobre ela fizer cair alguma pedra sem o ver, de que possa morrer, e ela morrer, e ele não era seu inimigo nem procurava o seu mal; 24 Então a congregação julgará entre o feridor e entre o vingador do sangue, segundo estas leis. 25 E a congregação livrará o homicida da mão do vingador do sangue, e a congregação o fará voltar à cidade do seu refúgio onde se tinha acolhido: e ali ficará até a morte do sumo sacerdote, a quem ungiram com o santo óleo. 26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos termos da cidade do seu refúgio, onde se tinha acolhido, 27 E o vingador do sangue o achar fora dos termos da cidade do seu refúgio, se o vingador do sangue matar o homicida, não será culpado do sangue. 28 Pois deve ficar na cidade do seu refúgio, até à morte do sumo sacerdote: mas, depois da morte do sumo sacerdote, o homicida voltará à terra da sua possessão. 29 E estas cousas vos serão por estatuto de direito a vossas gerações, em todas as vossas habitações. 30 Todo aquele que ferir a alguma pessoa, conforme ao dito das testemunhas, matarão o homicida: mas uma testemunha não testemunhará contra alguém para que morra, 31 E não tomareis expiação pela vida do homicida, que culpado está de morte: antes certamente morrerá. 32 Também não tomareis expiação por aquele que se acolher à cidade do seu refúgio, para tornar a habitar na terra, até à morte do sumo sacerdote. 33 Assim não profanareis a terra em que estais; porque o sangue faz profanar a terra: e nenhuma expiação se fará pela terra por causa do sangue que se derramar nela, senão com o sangue daquele que o derramou. 34 Não contaminareis pois a terra na qual vós habitareis, no meio da qual eu habitarei: pois eu, o Senhor, habito no meio dos filhos de Israel.