1 And Jehovah spoke to Moses and Aaron, saying,

2 This is the ordinance of the Law which Jehovah has commanded, saying: Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer that is whole, in which there is no blemish and upon which a yoke has never come.

3 You shall give it to Eleazar the priest, and he shall lead it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;

4 and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times before the front of the tent of meeting.

5 And the heifer shall be burned before his eyes: its hide, its flesh, its blood, and its dung shall be burned.

6 And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet, and cast them into the midst of the burning of the heifer.

7 Then the priest shall wash his clothes, he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp; the priest shall be unclean until evening.

8 And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe his flesh in water, and shall be unclean until evening.

9 And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the children of Israel for the water of impurity; it is for purifying from sin.

10 And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until evening. It shall be a perpetual statute to the children of Israel and to the stranger who sojourns among them.

11 He who touches a man, his soul having died, shall be unclean seven days.

12 He shall purify himself from it on the third day and on the seventh day; then he shall be clean. But if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he shall not be clean.

13 Whoever touches a dead man, his soul having died, and does not purify himself, has defiled the tabernacle of Jehovah. That soul shall be cut off from Israel. He shall be unclean, because the water of impurity was not sprinkled upon him; his uncleanness is still upon him.

14 This is the law when a man dies in a tent: All who come into the tent and all who are in the tent shall be unclean seven days;

15 and every open vessel, which has no cover fastened on it, is unclean.

16 Whoever in the open field touches one who was pierced by a sword or who has died, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

17 And for the unclean they shall take some of the ashes of the burnt heifer of purification from sin, and running water shall be put on them in a vessel.

18 A clean person shall take hyssop and dip it in the water, sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, or on the one who touched a bone, the slain, the dead, or a grave.

19 The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe in water; and at evening he shall be clean.

20 But the man who is unclean and does not purify himself, that soul shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of Jehovah. The water of impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.

21 It shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water of impurity shall wash his clothes; and he who touches the water of impurity shall be unclean until evening.

22 And whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul who touches it shall be unclean until evening.

A água de separação

1 FALOU mais o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo: 2 Este é o estatuto da lei, que o Senhor ordenou, dizendo: Dize aos filhos de Israel que te tragam uma bezerra ruiva sem defeito, que não tenha mancha, e sobre que não subiu jugo. 3 E a dareis a Eleazar, o sacerdote; e a tirará fora do arraial, e se degolará diante dele. 4 E Eleazar, o sacerdote, tomará do seu sangue com o seu dedo, e dele espargirá para a frente da tenda da congregação sete vezes. 5 Então queimará a bezerra perante os seus olhos; o seu couro, e a sua carne, e o seu sangue, com o seu esterco se queimará. 6 E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do incêndio da bezerra. 7 Então o sacerdote lavará os seus vestidos, e banhará a sua carne em água e depois entrará no arraial, e o sacerdote será imundo até à tarde. 8 Também o que a queimou lavará os seus vestidos com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde. 9 E um homem limpo ajuntará a cinza da bezerra, e a porá fora do arraial, num lugar limpo, e estará ela em guarda para a congregação dos filhos de Israel, para a água da separação: expiação é. 10 E o que apanhou a cinza da bezerra lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde: isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que peregrina no meio deles. 11 Aquele que tocar a algum morto, cadáver dalgum homem, imundo será sete dias. 12 Ao terceiro dia se purificará, com ela, e ao sétimo dia será limpo: mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia. 13 Todo aquele que tocar a algum morto, cadáver dalgum homem que estiver morto, e não se purificar, contamina o tabernáculo do Senhor: e aquela alma será extirpada de Israel: porque a água da separação não foi espargida sobre ele, imundo será: está nele ainda a sua imundícia. 14 Esta é a lei, quando morrer algum homem em alguma tenda: todo aquele que entrar naquela tenda, e todo aquele que estiver naquela tenda, será imundo sete dias. 15 Também todo o vaso aberto, sobre que não houver pano atado, será imundo. 16 E todo aquele que sobre a face do campo tocar a algum que for morto pela espada, ou outro morto, ou aos ossos dalgum homem, ou a uma sepultura, será imundo sete dias. 17 Para um imundo pois tomarão do pó da queima da expiação, e sobre ele porão água viva num vaso. 18 E um homem limpo tomará hissopo, e o molhará naquela água, e a espargirá sobre aquela tenda, e sobre todo o fato, e sobre as almas que ali estiverem: como também sobre aquele que tocar os ossos, ou a algum que foi morto, ou que faleceu, ou uma sepultura. 19 E o limpo ao terceiro e sétimo dia espargirá sobre o imundo: e ao sétimo dia o purificará; e lavará os seus vestidos, e se banhará na água, e à tarde será limpo. 20 Porém o que for imundo, e se não purificar, a tal alma do meio da congregação será extirpada; porquanto contaminou o santuário do Senhor: água de separação sobre ele não foi espargida; imundo é. 21 Isto lhes será por estatuto perpétuo: e o que espargir a água da separação lavará os seus vestidos; e o que tocar a água da separação será imundo até à tarde. 22 E tudo o que o imundo tocar também será imundo; e a alma que o tocar será imunda até à tarde.