Publicidade

Luz do mundo

Por Bíblia Online

Jesus declarou: 'Eu sou a luz do mundo.' A luz é metáfora central da Bíblia — Deus é luz, Cristo é luz, e os cristãos são chamados a brilhar como filhos da luz neste mundo.

Jesus, a luz do mundo

Jesus disse: quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida. Ele é a verdadeira luz que ilumina todo homem.

Ankò Jésus te pale avèk yo e te di: "Mwen se limyè a lemonn. Sila a ki swiv Mwen p ap mache nan tenèb, men l ap gen limyè lavi a."

Ankò Jésus te pale avèk yo e te di: "Mwen se limyè a lemonn. Sila a ki swiv Mwen p ap mache nan tenèb, men l ap gen limyè lavi a."

Nan Li se te lavi, epi lavi se te limyè a lòm. Limyè klè nan tenèb la, epi tenèb la pa t ka venk li.

Limyè klè nan tenèb la, epi tenèb la pa t ka venk li.

Limyè klè nan tenèb la, epi tenèb la pa t ka venk li.

Pandan Mwen nan lemonn, Mwen se limyè lemonn."

Mwen te vini kon yon limyè nan mond lan, pou tout moun ki kwè nan Mwen pa rete nan tenèb.

"Sa se jijman an, ke limyè a te vini nan lemond, men lòm te renmen tenèb la olye limyè a. Paske zèv pa yo te mechan.

"Paske chak moun ki mal, li rayi limyè a, e pa vin kote limyè a, akoz perèz zèv li yo ta vin parèt. Men sila ki aji nan verite a, ap vini limyè a, pou zèv li yo kapab parèt kon zèv ki te fèt pa Bondye."

Deus é luz

Deus é luz e nele não há treva alguma. Se andarmos na luz, temos comunhão uns com os outros e o sangue de Jesus nos purifica.

Men mesaj la ke nou te tande a Li, epi te anonse a nou menm, ke Bondye se limyè, epi nan Li nanpwen tenèb ditou.

Men mesaj la ke nou te tande a Li, epi te anonse a nou menm, ke Bondye se limyè, epi nan Li nanpwen tenèb ditou.

Si nou di ke nou gen kominyon avè Li, men nou mache nan tenèb la, nou manti epi pa pratike laverite a. Men si nou mache nan limyè a, menm jan ke Li menm se nan limyè a, nou gen kominyon youn avèk lòt, epi san a Jésus, Fis Li, netwaye nou de tout peche.

Men si nou mache nan limyè a, menm jan ke Li menm se nan limyè a, nou gen kominyon youn avèk lòt, epi san a Jésus, Fis Li, netwaye nou de tout peche.

Men si nou mache nan limyè a, menm jan ke Li menm se nan limyè a, nou gen kominyon youn avèk lòt, epi san a Jésus, Fis Li, netwaye nou de tout peche.

Tout bon bagay ki fèt ak tout kado pafè sòti anwo, epi desann nan Papa a limyè yo. Avèk Li pa gen ni chanjman ni menm yon lonbraj varyasyon.

Tout bon bagay ki fèt ak tout kado pafè sòti anwo, epi desann nan Papa a limyè yo. Avèk Li pa gen ni chanjman ni menm yon lonbraj varyasyon.

Vós sois a luz do mundo

Jesus disse aos discípulos: vós sois a luz do mundo. Não se esconde uma cidade edificada sobre um monte. Brilhem a vossa luz!

"Nou se limyè lemonn; yon vil ki plase sou tèt yon mòn pa kapab kache. Ni moun p ap limen yon lanp pou mete li anba yon panyen; men sou yon tab kote li va bay limyè pou tout sila yo ki nan kay la. Kite limyè nou an klere devan tout moun pou yo kapab bon zèv nou, e bay glwa a Papa nou ki nan syèl la.

"Nou se limyè lemonn; yon vil ki plase sou tèt yon mòn pa kapab kache.

Ni moun p ap limen yon lanp pou mete li anba yon panyen; men sou yon tab kote li va bay limyè pou tout sila yo ki nan kay la. Kite limyè nou an klere devan tout moun pou yo kapab bon zèv nou, e bay glwa a Papa nou ki nan syèl la.

"Pèp la ki te chita nan tenèb la te yon gwo limyè;

e sila yo ki te chita nan peyi lonbraj lanmò a,

sou yo menm yon limyè te vin parèt."

Men, nou se yon ras chwazi, yon lòd prèt wayal, yon nasyon sen, yon pèp pou pwòp posesyon Bondye, pou nou kapab pwoklame ekselans a Li menm ki te rele nou sòti nan tenèb la pou vini nan limyè glwa Li a.

Men, nou se yon ras chwazi, yon lòd prèt wayal, yon nasyon sen, yon pèp pou pwòp posesyon Bondye, pou nou kapab pwoklame ekselans a Li menm ki te rele nou sòti nan tenèb la pou vini nan limyè glwa Li a.

Paske nou tout se fis a limyè e fis lajounen an. Nou pa apatyen a lannwit ni a tenèb.

A luz nas Escrituras

A Palavra de Deus é lâmpada para nossos pés e luz para o caminho. Ela ilumina, revela e nos guia na verdade.

Pawòl Ou se yon lanp pou pye m, e

yon limyè nan pa pye mwen.

Pawòl Ou se yon lanp pou pye m, e

yon limyè nan pa pye mwen.

pawòl Ou antre, li bay limyè.

Li bay bon konprann a sila ki senp yo.

SENYÈ a se limyè mwen e sali mwen.

Se kilès pou m ta ? SENYÈ a se

defans lavi mwen.

Se kilès k ap m gen laperèz?

Paske avèk Ou, se fontèn dlo lavi a.

Nan limyè pa Ou a, nou limyè.

Paske SENYÈ a va lime lanp mwen.

Se Bondye mwen an ki klere tenèb mwen.

Dedye chemen ou a SENYÈ a.

Mete konfyans nan Li, e sa L ap :

Li va mennen parèt ladwati ou kon limyè,

Ak jijman ou klere kon midi.

Paske Ou te delivre nanm mwen soti nan lanmò.

Ou te anpeche pye mwen glise tonbe,

pou m ta kab mache devan Bondye

nan limyè a moun vivan yo.

O SENYÈ dezame yo, restore nou.

figi Ou briye sou nou e nou va sove.

Konsa, se pa ak pwòp nepe pa yo ke yo te posede peyi a,

ni se pa pwòp bra yo ki te sove yo,

men se men dwat Ou avèk bra Ou,

ak limyè prezans Ou an,

akoz Ou te bay yo favè.

limyè figi Ou vin parèt sou sèvitè Ou a.

Sove mwen nan lanmou dous Ou a.

Luz versus trevas

A luz brilha nas trevas e as trevas não a venceram. Cristãos são chamados a não ter comunhão com as trevas, mas a expô-las.

Nan ka sila a, dye a mond sa a vwale lespri a enkwayan yo pou yo pa limyè levanjil la, glwa a Kris la, ki se imaj a Bondye. Paske nou pa preche tèt nou, men Kris Jésus a kòm Senyè, epi nou menm kòm sèvitè a nou tout, pou kòz a Jésus. Paske se Bondye, ki te di: "Limyè va klere nan tenèb la". Se Li menm nan ki te briye nan nou pou bay limyè de konesans a glwa Bondye a, ki se nan figi Kris Jésus a.

Paske se Bondye, ki te di: "Limyè va klere nan tenèb la". Se Li menm nan ki te briye nan nou pou bay limyè de konesans a glwa Bondye a, ki se nan figi Kris Jésus a.

Pa mare ansanm avèk enkwayan yo; paske ki relasyon ki gen antre ladwati ak inikite, oswa ki rapò ki genyen antre limyè ak tenèb?

M priye pou zye a nou kapab klere, pou nou kapab konnen kisa ki esperans apèl Li a, ak sa ki richès laglwa eritaj Li a pami sen yo.

Pèp ki mache nan tenèb la va yon gwo limyè;

sila ki rete nan peyi lonbraj lamò a,

limyè va fonse briye sou yo;

"Leve, briye; paske limyè ou fin parèt

e glwa a SENYÈ a fin leve sou ou.

"Leve, briye; paske limyè ou fin parèt

e glwa a SENYÈ a fin leve sou ou.

Paske gade byen, tenèb va kouvri latè

e pwofon tenèb tout pèp yo.

Men SENYÈ a va vin leve sou ou,

e glwa li va parèt sou ou.

Nasyon yo va vin kote limyè ou a,

e wa yo nan klète ou leve a.

"Prete atansyon a Mwen, O pèp Mwen an

e prete Mwen zòrèy nou, O nasyon Mwen an;

paske yon lwa va sòti nan Mwen

e Mwen va poze jistis Mwen kon yon limyè a tout pèp yo.

Proclamar a luz

Os cristãos são embaixadores da luz, chamados a proclamar as virtudes daquele que nos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.

Paske konsa Senyè a te kòmande nou:

Mwen plase nou kòm yon limyè pou pèp etranje yo,

pou nou ta pote delivrans jiska dènye ekstremite a."

Paske konsa Senyè a te kòmande nou:

Mwen plase nou kòm yon limyè pou pèp etranje yo,

pou nou ta pote delivrans jiska dènye ekstremite a."

Alò, avèk èd Bondye ke m te twouve, mwen kanpe jiska jou sa a pou temwaye a piti kòm gran, pou pa pale anyen men sa ke pwofèt yo ak Moïse te di ki t ap pral rive yo. Ke Kris la te gen pou soufri, e akoz rezirèksyon Li soti nan lanmò a, Li ta devni premye pou pwoklame limyè a, ni a pèp Jwif la, ni a pèp etranje yo."

Alò Bondye te di: "Ke li gen limyè". Epi te gen limyè.

SENYÈ a beni nou e kenbe nou;

SENYÈ a limyè figi li limen sou nou;

epi gras anvè nou;

SENYÈ a vizaj li vin gade nou,

e bannou lapè.

Se Li menm ki revele sekre pwofond yo.

Li parèt sa ki nan tenèb yo,

e se limyè a ki rete avè L.

Vil la pa gen bezwen solèy oubyen lalin pou klere sou li, paske laglwa Bondye te klere li, e lanp li se te Jèn Mouton an.

Epi p ap gen lannwit ankò. Yo p ap gen bezwen ni limyè a yon lanp ni limyè solèy la, paske Senyè a, Bondye va klere yo. Yo va renye pou tout tan e pou tout tan.

"Alò, pèsonn, l fin limen yon lanp pa kouvri li avèk yon veso, ni mete l anba yon kabann; men li mete li sou yon chandelye, pou sila yo ki antre kapab limyè a.

"Lanp a nou se zye nou. zye nou klè, tout nou osi ranpli avèk limyè; men l pa bon, nou osi ranpli avèk tenèb.

Konsa, Nenpòt sa ke nou di nan tenèb va tande nan limyè, e sa nou te pale ak vwa ba, menm nan chanm pa anndan yo va pwoklame sou twati kay yo.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-