1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.2 A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega à tua presença,3 Mas aos santos que estão na terra, e aos ilustres em quem está todo o meu prazer.4 As dores se multiplicarão àqueles que se apressam a fazer oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.5 O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu sustentas a minha sorte.6 As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até as minhas entranhas me ensinam de noite.8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura.10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há fartura de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.2 O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.3 As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.4 Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips.5 The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.6 Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.7 I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.8 I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.9 Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.10 For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.11 You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.