1 Ouvi a palavra do Senhor,
vós filhos de Israel,
porque o Senhor tem uma contenda
com os habitantes da terra;
porque na terra não há verdade,
nem benignidade,
nem conhecimento de Deus.
2 Só permanecem o perjurar,
o mentir, o matar,
o furtar e o adulterar;
fazem violência,
um ato sanguinário segue
imediatamente a outro.
3 Por isso a terra se lamentará,
e qualquer que morar nela
desfalecerá,
com os animais do campo
e com as aves do céu;
e até os peixes do mar
serão tirados.
4 Todavia ninguém contenda,
ninguém repreenda,
porque o teu povo é como os que
contendem com o sacerdote.
5 Por isso tropeçarás de dia,
e o profeta contigo
tropeçará de noite;
e destruirei a tua mãe.
6 O meu povo foi destruído,
porque lhe faltou o conhecimento;
porque tu rejeitaste o conhecimento,
também eu te rejeitarei,
para que não sejas sacerdote
diante de mim;
e, visto que te esqueceste
da lei do teu Deus,
também eu me esquecerei
de teus filhos.
7 Como eles se multiplicaram,
assim pecaram contra mim;
eu mudarei a sua honra
em vergonha.
8 Comem da oferta
pelo pecado do meu povo,
e pela transgressão dele
têm desejo ardente.
9 Por isso, como é o povo,
assim será o sacerdote;
e castigá-lo-ei
segundo os seus caminhos,
e dar-lhe-ei a recompensa
das suas obras.
10 Comerão,
mas não se fartarão;
entregar-se-ão à luxúria,
mas não se multiplicarão;
porque deixaram de atentar
ao Senhor.
11 A luxúria, e o vinho,
e o mosto
tiram o coração.
12 O meu povo consulta
a sua madeira,
e a sua vara lhe responde,
porque o espírito da luxúria
os engana,
e prostituem-se,
apartando-se da sujeição do seu Deus.
13 Sacrificam sobre os cumes dos montes,
e queimam incenso
sobre os outeiros,
debaixo do carvalho,
e do álamo, e do olmeiro,
porque é boa a sua sombra;
por isso vossas filhas
se prostituem,
e as vossas noras adulteram.
14 Eu não castigarei
vossas filhas,
quando se prostituem,
nem vossas noras,
quando adulteram;
porque eles mesmos
com as prostitutas se desviam,
e com as meretrizes sacrificam;
pois o povo que não tem
entendimento
será transtornado.
15 Ainda que tu, ó Israel,
queiras prostituir-te,
contudo não se faça
culpado Judá;
não venhais a Gilgal,
e não subais a Bete-Áven,
e não jureis, dizendo:
Vive o Senhor.
16 Porque como uma novilha obstinada
se rebelou Israel;
agora o Senhor os apascentará
como a um cordeiro
num lugar espaçoso.
17 Efraim está entregue aos ídolos;
deixa-o.
18 A sua bebida se foi;
lançaram-se à luxúria
continuamente;
certamente os seus governadores
amam a vergonha.
19 Um vento os envolveu
nas suas asas,
e envergonhar-se-ão
por causa dos seus sacrifícios.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Ακούστε το λόγο του Κυρίου, λαέ του Ισραήλ! Ο Κύριος είναι σε δίκη μ’ αυτής της χώρας τους κατοίκους, γιατί δεν υπάρχει αλήθεια ούτε αγάπη στη χώρα, ούτε γνώση Θεού. 2 Πληθαίνουν οι κατάρες κι οι απάτες, οι φόνοι, οι κλεψιές και οι μοιχείες· τον ένα φόνο ακολουθεί ο άλλος. 3 Γι’ αυτό, κοιτάξτε! Άρχισε να ξεραίνεται η χώρα, κι όλα όσα ζούνε πάνω της από τη δίψα θα πεθάνουν. Μαζί με τ’ άγρια ζώα και τα πετούμενα, ακόμα και της θάλασσας τα ψάρια θα ψοφήσουν.
4 «Ας μην κατηγορεί ο λαός σου ο ένας τον άλλο αδιάκριτα», λέει ο Κύριος. «Έχουν όμως κάθε λόγο να κατηγορούν τους ιερείς. 5 Εσείς, ιερείς, σκοντάφτετε μέρα μεσημέρι, μαζί σας σκοντάφτουν και οι προφήτες τη νύχτα. Εγώ θα καταστρέψω όλο σας το συγγενολόι.όλο σας το συγγενολόι. Κατά λ. «τη μητέρα σου». Το εβρ. είναι ασαφές.6 Ο λαός μου βαδίζει στην καταστροφή από έλλειψη γνώσης. Επειδή με αγνοήσατε, θα σας αγνοήσω κι εγώ ως ιερείς μου. Επειδή λησμονήσατε το νόμο του Θεού σας, θα λησμονήσω κι εγώ τα παιδιά σας.
7 «Όσο πληθαίνανε οι ιερείς, τόσο αμάρταναν ενώπιόν μου. Κι εγώ τη δόξα τους σε ατιμία θα μεταβάλω. 8 Τρέφονται απ’ του λαού μου τις θυσίες εξιλέωσης, γι’ αυτό την ανομία του επιθυμούν. 9 Αλλά θα πάθουν κι οι ιερείς όμοια με το λαό. Για τη διαγωγή τους θα τους τιμωρήσω, θα τους ανταποδώσω ανάλογα με τα έργα τους. 10 Θα τρώνε, μα δε θα χορταίνουν· θα επιδίδονται στην πορνεία, αλλά δε θα πολλαπλασιάζονται·θα επιδίδονται... πολλαπλασιάζονται. Βλ. υποσ. εις κεφ. 1:2. γιατί εγκατέλειψαν τον Κύριο για να δοθούν στη λατρεία των ειδώλων».
11 Ο Κύριος λέει: «Πορνείες και νέο κρασί διώχνουν το λογικό! 12 Ο λαός μου ρωτάει τα ξύλινα ειδωλά του για να μάθει, και το ραβδάκιτο ραβδάκι. Ειρωνική αναφορά του προφήτη σε μια ξύλινη ιερή στήλη (Κρ 6:26) ή σε μικρά ραβδιά, που χρησίμευαν για να ανιχνεύουν το μέλλον. της μαντικής του τού φανερώνει ό,τι γυρεύει· γιατί πνεύμα πορνείας τούς παραπλανά κι εμένα μ’ εγκατέλειψαν.
13 «Στις κορφές πάνω των βουνών προσφέρουν τις θυσίες τους, πάνω στους λόφους το λιβανωτό τους καίνε, κάτω από τις βελανιδιές, τις λεύκες και τις τερεβίνθους, γιατί είναι ευχάριστη η σκιά τους. Για τούτο οι κόρες σας γίνονται πόρνες κι οι νύφες σας μοιχεύονται. 14 Αλλά τις κόρες σας, δε θα τις τιμωρήσω για την πορνεία τους, ούτε για την μοιχεία τους τις νύφες σας· εσάς θα τιμωρήσω, τους ιερείς, που πηγαίνετε παράμερα με τις ιερόδουλες και τρώτε ειδωλόθυτα μαζί τους. Έτσι ο λαός που με αγνοεί βαδίζει στην καταστροφή.
15 «Εσύ, λαέ του Ισραήλ, αν θέλεις να πορνεύεσαι, τουλάχιστον ας μην παρασυρθεί και ο λαός του Ιούδα! Ας μην πηγαίνουνε στα Γάλγαλα και στη Βαιθ-Αυέν!Βαιθ-Αυέν. Το όνομα στα εβρ. σημαίνει «Οίκος Παρακοής» κι αποτελεί χλευαστικό παρωνύμιο της λ. «Βαιθήλ» (Οίκος Θεού). Ας μην ανεβαίνουν και ας μη δίνουν τους όρκους τους στ’ όνομα του αληθινού Κυρίου!»
16 Πεισμάτωσε ο Ισραήλ σαν δύστροπη αγελάδα. Και πώς ο Κύριος θα τους βοσκήσει σαν αρνιά σε τόπο ευρύχωρο; 17 Ο λαός του ΕφραΐμΕφραΐμ. Όνομα της κύριας ισραηλιτικής φυλής του βορρά, εδώ προσδιορίζει όλο το βόρειο βασίλειο, δηλ. του Ισραήλ. συνδέθηκε με τα είδωλα· αφήστε τον. 18 Ομάδα μεθυσμένων, έχουν επιδοθεί στην πορνεία· αγαπούν οι ξεδιάντροποι την ατιμία τους. 19 Αλλά θα τους σηκώσει ο άνεμος· περίγελως θα γίνουν με τις θυσίες τους.