1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 Até quando falarás tais coisas?
E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Perverteria Deus o direito
ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Se teus filhos pecaram contra ele,
também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 Mas, se tu buscares a Deus
e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 se fores puro e reto,
ele, sem demora, despertará em teu favor
e restaurará a justiça da tua morada.
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno,
mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas
e atenta para a experiência de seus pais;
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos;
porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te
e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 Pode o papiro crescer sem lodo?
Ou viça o junco sem água?
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos,
todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus;
e a esperança do ímpio perecerá.
14 A sua firmeza será frustrada,
e a sua confiança é teia de aranha.
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá,
agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 Ele é viçoso perante o sol,
e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras
e penetram até às muralhas.
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar,
então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Eis em que deu a sua vida!
E do pó brotarão outros.
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro,
nem toma pela mão os malfeitores.
21 Ele te encherá a boca de riso
e os teus lábios, de júbilo.
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia,
e a tenda dos perversos não subsistirá.
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
2 How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
3 Doth *God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
4 If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
5 If thou seek earnestly unto *God, and make thy supplication to the Almighty,
6 If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
7 And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
8 For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
9 For we are {but} of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
10 Shall not they teach thee, {and} tell thee, and utter words out of their heart?
11 Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
12 Whilst it is yet in its greenness {and} not cut down, it withereth before any {other} grass.
13 So are the paths of all that forget *God; and the profane man's hope shall perish,
14 Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
15 He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
16 He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
17 His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
20 Behold, *God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
21 Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,
22 They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.
1 Então respondeu Bildade suíta:
2 Até quando falarás tais cousas? E até quando serão as palavras da tua boca como um vento impetuoso?
3 Perverte Deus o juízo Ou perverte o Todo-poderoso a justiça?
4 Desde que teus filhos pecaram contra ele, Ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Se tu buscares com empenho a Deus, E fizeres a tua súplica ao Todo-poderoso;
6 Se fores puro e reto, De certo então despertará para te acudir, E fará próspera a habitação da tua justiça.
7 Embora fosse pequeno o teu primeiro estado, Contudo o teu último estado se aumentará em grande maneira.
8 Pois indaga, peço-te, a geração passada, E aplica-te ao que seus pais pesquisaram
9 (Pois nós somos de ontem, e nada sabemos, Porque os nossos dias sobre a terra são uma sombra),
10 Não te ensinarão eles, não te falarão? E do seu coração não proferirão palavras?
11 Pode o papiro desenvolver-se sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Quando está verde, e ainda não cortado, Seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Assim são as veredas de todos os que se esquecem de Deus; Perecerá a esperança do ímpio,
14 Cuja segurança se despedaça, E a sua confiança é teia de aranha.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ele não subsistirá; Apegar-se-lhe-á, porém, ela não permanecerá.
16 Ele está verde diante do sol, E os sarmentos estendem-se sobre o seu jardim.
17 As suas raízes entrelaçam-se junto à fonte, Ele contempla o lugar de pedras.
18 Se for arrancado do seu lugar, Então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Eis a alegria do seu caminho! E da terra brotarão outros.
20 Eis que Deus não rejeitará ao homem sincero, Nem sustentará os malfeitores.
21 Ele ainda te encherá a boca de riso, E os teus lábios de júbilo.
22 Os que te aborrecem, serão vestidos de vergonha; E a tenda dos iníquos não subsistirá.