1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 Até quando falarás tais coisas?
E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Perverteria Deus o direito
ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Se teus filhos pecaram contra ele,
também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 Mas, se tu buscares a Deus
e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 se fores puro e reto,
ele, sem demora, despertará em teu favor
e restaurará a justiça da tua morada.
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno,
mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas
e atenta para a experiência de seus pais;
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos;
porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te
e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 Pode o papiro crescer sem lodo?
Ou viça o junco sem água?
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos,
todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus;
e a esperança do ímpio perecerá.
14 A sua firmeza será frustrada,
e a sua confiança é teia de aranha.
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá,
agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 Ele é viçoso perante o sol,
e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras
e penetram até às muralhas.
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar,
então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Eis em que deu a sua vida!
E do pó brotarão outros.
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro,
nem toma pela mão os malfeitores.
21 Ele te encherá a boca de riso
e os teus lábios, de júbilo.
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia,
e a tenda dos perversos não subsistirá.
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 How long wilt thou speak these things, seeing that the words of thy mouth are as a mighty wind?
3 Doth God pervert judgment? Or doth the Almighty pervert justice?
4 If thy children sinned against Him, He delivered them into the hand of their transgression.
5 If thou wouldest seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty;
6 If thou wert pure and upright; surely now He would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
7 And though thy beginning was small, yet thy end should greatly increase.
8 For inquire, I pray thee, of the former generation, and apply thyself to that which their fathers have searched out--
9 For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow--
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
11 Can the rush shoot up without mire? Can the reed-grass grow without water?
12 Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish;
14 Whose confidence is gossamer, and whose trust is a spider's web.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast thereby, but it shall not endure.
16 He is green before the sun, and his shoots go forth over his garden.
17 His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
18 If he be destroyed from his place, then it shall deny him: 'I have not seen thee.'
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring.
20 Behold, God will not cast away an innocent man, neither will He uphold the evil-doers;
21 Till He fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.