1 Jehovah answer thee in the day of trouble;
The name of the God of Jacob set thee up on high;
2 Send thee help from the sanctuary,
And strengthen thee out of Zion;
3 Remember all thy offerings,
And accept thy burnt-sacrifice; [Selah
4 Grant thee thy heart’s desire,
And fulfil all thy counsel.
5 We will triumph in thy salvation,
And in the name of our God we will set up our banners:
Jehovah fulfil all thy petitions.
6 Now know I that Jehovah saveth his anointed;
He will answer him from his holy heaven
With the saving strength of his right hand.
7 Some trust in chariots, and some in horses;
But we will make mention of the name of Jehovah our God.
8 They are bowed down and fallen;
But we are risen, and stand upright.
9 Save, Jehovah:
Let the King answer us when we call.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.}2 Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;3 Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;4 Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)5 Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!6 Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. {O. schwingen} Jehova erfülle alle deine Bitten!7 Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.8 Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken {d.h. rühmend} des Namens Jehovas, unseres Gottes.9 Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.10 Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!