A Psalm of David.
1 Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications:
In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
2 And enter not into judgment with thy servant;
For in thy sight no man living is righteous.
3 For the enemy hath persecuted my soul;
He hath smitten my life down to the ground:
He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me;
My heart within me is desolate.
5 I remember the days of old;
I meditate on all thy doings;
I muse on the work of thy hands.
6 I spread forth my hands unto thee:
My soul thirsteth after thee, as a weary land. [Selah
7 Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth:
Hide not thy face from me,
Lest I become like them that go down into the pit.
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning;
For in thee do I trust:
Cause me to know the way wherein I should walk;
For I lift up my soul unto thee.
9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies:
I flee unto thee to hide me.
10 Teach me to do thy will;
For thou art my God:
Thy Spirit is good;
Lead me in the land of uprightness.
11 Quicken me, O Jehovah, for thy name’s sake:
In thy righteousness bring my soul out of trouble.
12 And in thy lovingkindness cut off mine enemies,
And destroy all them that afflict my soul;
For I am thy servant.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Давида. [Против Голиафа.]
1 Псалом 143. [1]2 Цар 22:35. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои — брани, 2 [2]2 Цар 22:47. милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой. 3 [3]Иов 7:17.Пс 8:5.Евр 2:6. Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание? 4 [4]Иов 8:9;14:2. Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень. 5 [5]2 Цар 22:10. Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся; 6 блесни молниею, и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их; 7 [7]Пс 123:4. простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, 8 которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи. 9 [9]Пс 32:2.Ис 5:1.Откр 5:9. Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе, 10 [10]Притч 21:31.1 Мак 3:19. дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча. 11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи. 12 [12]Иез 24:25. Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши — как искусно изваянные столпы в чертогах. 13 [13]Лк 12:16. Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших; 14 [14]Лк 14:19.да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших. 15 [15]Пс 32:12. Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.