1 RAB sürgünleri Siyona geri getirince, 2 Rüya gibi geldi bize. Siyonu eski gönencine kavuşturunca››.2 Ağzımız gülüşlerle, 2 Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. 2 ‹‹RAB onlar için büyük işler yaptı›› 2 Diye konuşuldu uluslar arasında.3 RAB bizim için büyük işler yaptı, 2 Sevinç doldu içimiz.4 Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, 2 Negevde suya kavuşan vadiler gibi.5 Gözyaşları içinde ekenler, 2 Sevinç çığlıklarıyla biçecek;6 Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, 2 Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.
1 [A Song of degrees.] When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.3 Jehovah hath done great things for us; {and} we are joyful.4 Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.5 They that sow in tears shall reap with rejoicing:6 He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.