1 Kalksın Tanrı, dağılsın düşmanları, 2 Kaçsın önünden Ondan nefret edenler!

2 Dağıtsın onları dağılan duman gibi; 2 Ateşin karşısında eriyen balmumu gibi 2 Yok olsun kötüler Tanrının önünde!

3 Ancak doğrular sevinsin, 2 Bayram etsinler Tanrının önünde, 2 Neşeyle coşsunlar.

4 Tanrıya ezgiler söyleyin, adını ilahilerle övün, 2 Çölleri geçecek biniciye yol hazırlayın; 2 Onun adı RABdir, bayram edin önünde! ‹‹Bulutlara binmiş olana ezgiler sunun››.

5 Kutsal konutundaki Tanrı, 2 Öksüzlerin babası, dul kadınların savunucusudur.

6 Tanrı kimsesizlere ev verir, 2 Tutsakları özgürlüğe ve gönence kavuşturur, 2 Ama başkaldıranlar kurak yerde oturur.

7 Ey Tanrı, sen halkına öncülük ettiğinde, 2 Çölde yürüdüğünde, |iSela

8 Yer sarsıldı, 2 Göklerden yağmur boşandı Tanrının önünde, 2 Sina Dağı sarsıldı 2 Tanrının, İsrailin Tanrısının önünde.

9 Bol yağmurlar yağdırdın, ey Tanrı, 2 Canlandırdın yorgun düşen yurdunu.

10 Halkın oraya yerleşti, 2 İyiliğinle mazlumların geçimini sağladın, ey Tanrı.

11 Rab buyruk verdi, 2 Büyük bir kadın topluluğu duyurdu müjdeyi:

12 ‹‹Kaçıyor, kaçıyor orduların kralları! 2 Evi bekleyen kadınlar ganimeti paylaşıyor.

13 Ağılların arasında uyurken, 2 Kanatları gümüş, tüyleri pırıl pırıl altınla kaplı 2 Bir güvercine benzersiniz.››

14 Her Şeye Gücü Yeten, kralları dağıtırken, 2 Sanki Salmon Dağına kar yağıyordu.

15 Ey Başan Dağı, Tanrı Dağı! 2 Ey Başan Dağı, dorukları ulu dağ!

16 Ey ulu dağlar, niçin yan gözle bakıyorsunuz 2 Tanrının yerleşmek için seçtiği dağa? 2 Evet, RAB orada sonsuza dek oturacaktır.

17 Tanrının savaş arabaları sayısızdır, 2 Rab kutsallık içinde Sinadan geldi.

18 Sen yükseğe çıktın, tutsakları peşine taktın, 2 İnsanlardan, başkaldıranlardan bile armağanlar aldın, 2 Oraya yerleşmek için, ya RAB Tanrı.

19 Her gün yükümüzü taşıyan Rabbe, 2 Bizi kurtaran Tanrıya övgüler olsun. |iSela

20 Tanrımız kurtarıcı bir Tanrıdır, 2 Ölümden kurtarış yalnız Egemen RABbe özgüdür.

21 Kuşkusuz Tanrı düşmanlarının başını, 2 Suçlu yaşayanların kıllı kafasını ezer.

22 Rab, ‹‹Onları Başandan, 2 Denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der,

23 ‹‹Öyle ki, ayaklarını düşmanlarının kanına batırasın, 2 Köpeklerinin dili de onlardan payını alsın.››

24 Ey Tanrı, senin zafer alayını, 2 Tanrımın, Kralımın kutsal yere törenle gelişini gördüler:

25 Başta okuyucular, arkada çalgıcılar, 2 Ortada tef çalan genç kızlar.

26 ‹‹Ey sizler, İsrail soyundan gelenler, 2 Toplantılarınızda Tanrıya, RABbe övgüler sunun!››

27 Önde en küçük oymak Benyamin, 2 Kalabalık halinde Yahuda önderleri, 2 Zevulun ve Naftali önderleri oradalar!

28 Ey Tanrı, Yeruşalimdeki tapınağından göster gücünü, 2 Bizim için kullandığın gücünü, ey Tanrı. 2 Krallar sana armağanlar sunacak.

30 Azarla kamışlar arasında yaşayan hayvanı, 2 Halkların buzağılarıyla boğalar sürüsünü, 2 Çiğne ayaklarınla gümüşe gönül verenleri, 2 Dağıt savaştan zevk alan halkları! boğalar›› ise irili ufaklı ulusları simgelemektedir.

31 Mısırdan elçiler gelecek, 2 Kûşlular ellerini Tanrıya doğru kaldırıverecek.

32 Ey yeryüzünün krallıkları, Tanrıya ezgiler söyleyin, 2 İlahilerle övün Rabbi, |iSela

33 Göklere, kadim göklere binmiş olanı. 2 İşte sesiyle, güçlü sesiyle gürlüyor!

34 Tanrının gücünü tanıyın; 2 Onun yüceliği İsrailin üzerinde, 2 Gücü göklerdedir.

35 Ne heybetlisin, ey Tanrı, tapınağında! 2 İsrail'in Tanrısı'na, 2 Halkına güç, kudret veren Tanrı'ya övgüler olsun!

1 [To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.] Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.

2 As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.

3 But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.

4 Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.

5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.

6 God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched {land}.

7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness-(Selah) -

8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.

9 Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.

10 Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!

11 The Lord gives the word: great the host of the publishers.

12 Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.

13 Though ye have lain among the sheepfolds, {ye shall be as} wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.

14 When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.

15 {As} mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, {as} mount Bashan.

16 Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell {there} for ever.

17 The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.

18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even {for} the rebellious, for the dwelling {there} of Jah Elohim.

19 Blessed be the Lord: day by day doth he load us {with good}, the *God who is our salvation. Selah.

20 Our *God is the *God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth {even} from death.

21 Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.

22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring {them} again from the depth of the sea;

23 That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.

24 They have seen thy goings, O God, the goings of my *God, my King, in the sanctuary.

25 The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.

26 In the congregations bless ye God, the Lord, -{ye} from the fountain of Israel.

27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.

30 Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: {every one} submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.

31 Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.

32 Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah,)

33 Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.

34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

35 Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, -the *God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!