1 I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?

2 For what is God's reward from on high, or the heritage given by the Ruler of all from heaven?

3 Is it not trouble for the sinner, and destruction for the evil-doers?

4 Does he not see my ways, and are not my steps all numbered?

5 If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;

6 (Let me be measured in upright scales, and let God see my righteousness:)

7 If my steps have been turned out of the way, or if my heart went after my eyes, or if the property of another is in my hands;

8 Let me put seed in the earth for another to have the fruit of it, and let my produce be uprooted.

9 If my heart went after another man's wife, or if I was waiting secretly at my neighbour's door;

10 Then let my wife give pleasure to another man and let others make use of her body.

11 For that would be a crime; it would be an act for which punishment would be measured out by the judges:

12 It would be a fire burning even to destruction, and taking away all my produce.

13 If I did wrong in the cause of my man-servant, or my woman-servant, when they went to law with me;

14 What then will I do when God comes as my judge? and what answer may I give to his questions?

15 Did not God make him as well as me? did he not give us life in our mothers' bodies?

16 If I kept back the desire of the poor; if the widow's eye was looking for help to no purpose;

17 If I kept my food for myself, and did not give some of it to the child with no father;

18 (For I was cared for by God as by a father from my earliest days; he was my guide from the body of my mother;)

19 If I saw one near to death for need of clothing, and that the poor had nothing covering him;

20 If his back did not give me a blessing, and the wool of my sheep did not make him warm;

21 If my hand had been lifted up against him who had done no wrong, when I saw that I was supported by the judges;

22 May my arm be pulled from my body, and be broken from its base.

23 For the fear of God kept me back, and because of his power I might not do such things.

24 If I made gold my hope, or if I ever said to the best gold, I have put my faith in you;

25 If I was glad because my wealth was great, and because my hand had got together a great store;

26 If, when I saw the sun shining, and the moon moving on its bright way,

27 A secret feeling of worship came into my heart, and my hand gave kisses from my mouth;

28 That would have been another sin to be rewarded with punishment by the judges; for I would have been false to God on high.

29 If I was glad at the trouble of my hater, and gave cries of joy when evil overtook him;

30 (For I did not let my mouth give way to sin, in putting a curse on his life;)

31 If the men of my tent did not say, Who has not had full measure of his meat?

32 The traveller did not take his night's rest in the street, and my doors were open to anyone on a journey;

33 If I kept my evil doings covered, and my sin in the secret of my breast,

34 For fear of the great body of people, or for fear that families might make sport of me, so that I kept quiet, and did not go out of my door;

35 If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!

36 Truly I would take up the book in my hands; it would be to me as a crown;

37 I would make clear the number of my steps, I would put it before him like a prince! The words of Job are ended.

38 If my land has made an outcry against me, or the ploughed earth has been in sorrow;

39 If I have taken its produce without payment, causing the death of its owners;

40 Then in place of grain let thorns come up, and in place of barley evil-smelling plants.

1 "我与自己的眼睛立了约, 决不注视处女。

2 从至上的 神所得的分, 从至高的全能者所得的业是什么呢?

3 灾难不是临到不义的人吗?灾祸不是临到作孽的人吗?

4 神不是察看我的道路, 数算我的一切脚步吗?

5 我若与虚谎同行, 我的脚若急于追随诡诈,

6 就愿我被公平的天平称度, 使 神可以知道我的完全。

7 我的脚步若偏离正道, 我的心若随从眼目而行, 我的手掌若粘有任何污点,

8 就愿我所种的, 让别人来吃, 愿我田中出产的, 都连根拔起来。

9 我的心若被女人迷惑, 在别人的门口埋伏,

10 就愿我的妻子作别人的奴仆, 也愿别人屈身与她行淫,

11 因为这是大恶, 是该受审判的罪孽;

12 这是焚烧直至毁灭的火, 必把我所有的收获都拔出来。

13 我的仆婢与我争论的时候, 我若轻视他们的案件,

14 神若起来, 我怎么办呢?他若鉴察, 我怎样回答呢?

15 那造我在母腹中的, 不也造他吗?造我们在母胎里的, 不是同一位吗?

16 我若不给穷人所要的, 或使寡妇的眼所期待的落空;

17 我若独吃我的一点食物, 孤儿却没有与我同吃;

18 自我幼年时, 孤儿与我一同长大, 以我为父, 从我出母腹以来, 我就善待寡妇。

19 我若见人因无衣服死亡, 或贫穷人毫无遮盖;

20 他若不因我的羊毛得温暖, 他的心若不向我道谢;

21 我若在城门见有支持我的, 就挥手攻击孤儿,

22 就愿我的肩头从肩胛脱落, 愿我的前臂从上臂折断;

23 因为 神所降的灾难使我恐惧, 因他的崇高我不敢妄为。

24 我若以黄金为我所信靠的, 又对精金说: ‘你是我所靠赖的’;

25 我若因为财物丰裕, 或因为我多获财利而欢喜;

26 我若见太阳照耀, 或明月行在空中,

27 以致心中暗暗地受到迷惑, 用自己的嘴亲手;

28 那么这也就是该受审判的罪孽, 因为我欺哄了高高在上的 神。

29 我若因恨我的人遭灾祸而欢喜, 或因他遇患难而高兴;

30 我并没有容许我的口犯罪, 咒诅他的性命。

31 我家里的人若没有说: ‘谁能找出哪一个没有饱吃他的肉食的呢?’

32 旅客没有在街上过夜, 我的门向过路的人是敞开的。

33 我若像亚当遮掩我的过犯, 把我的罪孽藏在怀中,

34 因为我惧怕群众, 宗族的藐视又使我惊恐, 以致我静默不言, 足不出门。

35 但愿有一位肯听我的, 看哪! 这是我所划的押, 愿全能者回答我, 愿那与我争讼的写好状词。

36 我定要把它带到我的肩上, 绑在我的头上为冠冕。

37 我要向他述说全部的行为, 又像王子一般进到他面前。

38 我的田地若呼冤控告我, 地的犁沟若都一同哀哭;

39 我若吃地里的出产而不给价银, 或使地主气绝身亡,

40 就愿蒺藜长出来代替小麦, 臭草代替大麦。"约伯的话说完了。