1 Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?

2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.

3 I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.

4 Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.

5 Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.

6 For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;

7 But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.

8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:

9 Who does great things outside our knowledge, wonders without number:

10 Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:

11 Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;

12 Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.

13 He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.

14 In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.

15 But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.

16 So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.

17 Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.

18 For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.

19 He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.

20 When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.

21 He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.

22 You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.

23 For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.

24 And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.

25 You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.

26 You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.

27 See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.

1 "你只管呼吁吧, 有谁回答你?在众圣者之中你转向哪一位?

2 烦恼杀死愚昧人, 激情害死愚蒙人。

3 我看见愚昧人扎下了根, 但咒诅忽然临到他的居所。

4 他的儿女远离安稳之处, 在城门口被欺压却没有人援救。

5 饥饿的人吃尽他的庄稼, 连在荆棘里的也抢去; 渴求的人吞尽他的财富。

6 患难不从土中生出来, 劳碌不由地里长出来;

7 原来人为劳碌而生, 如同火花向上飞扬。

8 至于我, 我必寻求 神, 向他陈明我的案件。

9 他所作的大事无法测度, 所行的奇事不可胜数。

10 降雨在地上, 遣水到田里,

11 把低微的安置在高位, 把哀恸的高举于安稳之处;

12 又挫败狡猾人的计谋, 使他们的手所作的无法成全;

13 他使有智慧的人中了自己的诡计, 使奸诈人的谋算快快失败。

14 他们白天遇见黑暗, 中午摸索如在夜间。

15 他拯救穷乏人脱离他们口中的刀剑, 脱离强暴人的手;

16 这样, 贫穷人有指望, 不义的人却闭口无言。

17 神所责备的人是有福的, 所以你不要轻看全能者的管教。

18 因为他打伤, 又缠裹; 他击伤, 又亲手医治。

19 你六次遭遇患难, 他都救拔你, 就算第七次, 灾祸也伤不了你。

20 在饥荒中, 他必救你脱离死亡; 在战争中, 他必救你脱离刀剑的权势。

21 你必不受人口舌之害, 灾殃临到, 也不害怕。

22 对灾殃和饥馑, 一笑置之, 地上的野兽你也不害怕。

23 你必与田间的石头立约, 田间的野兽必与你和平相处。

24 你必晓得你的帐棚平安无事; 你查看庄舍, 也一无缺失。

25 你必晓得你的后裔众多, 子孙像地上的青草那样茂盛。

26 你必全寿才归到坟墓去, 如同禾捆到时就收起来。

27 这道我们已经查明实在是这样, 你当聆听, 也当明白。"