1 When Israel came out of Egypt, the children of Jacob from a people whose language was strange to them;2 Judah became his holy place, and Israel his kingdom.3 The sea saw it, and went in flight; Jordan was turned back.4 The mountains were jumping like goats, and the little hills like lambs.5 What was wrong with you, O sea, that you went in flight? O Jordan, that you were turned back?6 You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?7 Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;8 Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.
1 Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,2 Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo, Izrael Lia regno.3 La maro vidis kaj forkuris, Jordan turniĝis malantaŭen;4 La montoj saltis kiel ŝafoj, La montetoj kiel ŝafidoj.5 Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?6 Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj, Montetoj, kiel ŝafidoj?7 Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero, Antaŭ la Dio de Jakob,8 Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.