Publicidade

Salmos 57

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock. 2 \57:1\Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.3 \57:2\I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.4 \57:3\He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.5 \57:4\My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.6 \57:5\O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.7 \57:6\They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah.)8 \57:7\My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.9 \57:8\You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.10 \57:9\I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.11 \57:10\For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.12 \57:11\Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.

1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Verko de David, kiam li forkuris de Saul en la kavernon. Korfavoru min, ho Dio, korfavoru min; Ĉar ĉe Vi rifuĝas mia animo, Kaj sub la ombro de Viaj flugiloj mi min kaŝas, Ĝis pasos la mizeroj.2 Mi vokas al Dio Plejalta, Al Dio, kiu decidas pri mi.3 Li sendu el la ĉielo kaj helpu min, Li, kiu hontigas miajn persekutanton; Sela. Dio sendu Sian favoron kaj Sian veron.4 Mia animo estas inter leonoj; Mi kuŝas inter homidoj avidaj, kies dentoj estas ponardegoj kaj sagoj, Kaj kies lango estas akra glavo.5 Altiĝu super la ĉielo, ho Dio; Via gloro estu super la tuta tero.6 Reton ili metis antaŭ miaj piedoj; Ili premis mian animon; Ili fosis antaŭ mi foson, Sed ili mem falis en ĝin. Sela.7 Fortika estas mia koro, ho Dio, fortika estas mia koro; Mi kantos kaj gloros.8 Vekiĝu, mia honoro, vekiĝu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan ĉielruĝon.9 Mi gloros Vin, ho mia Sinjoro, inter la popoloj; Mi prikantos Vin inter la gentoj.10 Ĉar granda ĝis la ĉielo estas Via boneco, Kaj ĝis la nuboj estas Via vero.11 Altiĝu super la ĉielo, ho Dio; Via gloro estu super la tuta tero.

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green