1 Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.2 While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.3 Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.4 Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.5 Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:6 Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:7 Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;8 The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;9 The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.10 The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
1 Halleluja! Lova HERREN, min själ.2 Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.3 Förliten eder icke på furstar, icke på en människoson, han kan icke hjälpa.4 Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.5 Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,6 till honom som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, till honom som håller tro evinnerligen,7 som skaffar rätt åt de förtryckta, som giver bröd åt de hungrande. HERREN löser de fångna,8 HERREN öppnar de blindas ögon, HERREN upprättar de nedböjda, HERREN älskar de rättfärdiga,9 HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.10 HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!