Publicidade

Salmos 84

1 To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah. 2 \84:1\How dear are your tents, O Lord of armies!3 \84:2\The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.4 \84:3\The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.5 \84:4\Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)6 \84:5\Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.7 \84:6\Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.8 \84:7\They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.9 \84:8\O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)10 \84:9\O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.11 \84:10\For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.12 \84:11\The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.13 \84:12\O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.

1 För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.2 Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!3 Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.4 Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.5 Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. Sela.6 Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.7 När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.8 De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.9 HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. Sela.10 Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.11 Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.12 Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.13 HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig. gårdar; nu jubla min själ och min kropp mot levande Gud. Ja, sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon har lagt sina ungar osv.

Publicidade

Veja também

Publicidade