24 Mas Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando veio Jesus.

25 Portanto, os outros discípulos diziam-lhe: Nós vimos o Senhor. Mas ele disse-lhes: A não ser que eu veja em suas mãos a marca dos cravos, e não puser o meu dedo na marca dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, eu não crerei.

26 E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e com eles Tomé; então chegou Jesus, estando as portas fechadas, e ficou no meio, e disse: Paz seja convosco.

27 Então, ele disse para Tomé: Põe aqui o teu dedo, e vê as minhas mãos; põe aqui a tua mão e põe-na no meu lado; não sejas incrédulo, mas crente.

28 E Tomé respondeu e disse-lhe: Meu Senhor e meu Deus.

29 Disse-lhe Jesus: Tomé, porque me viste, tu creste; abençoados são os que não viram, e creram.

24 But Thomas, one of the twelve, called the Twin, was not with them when Jesus came.

25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I shall see the print of the nails in His hands, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into His side, I will not believe.

26 And after eight days the disciples were inside again, and Thomas was with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace to you!

27 Then He said to Thomas, Reach your finger here and behold My hands; and reach your hand here and thrust [it] into My side; and do not be unbelieving, but believing.

28 And Thomas answered and said to Him, My Lord and my God!

29 Jesus said to him, Thomas, because you have seen Me you have believed. Blessed [are] they who have not seen and have believed.