1 耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说:"老师,请看,这是多么美好的石头!多么美好的建筑!"2 耶稣对他说:"你看见这些伟大的建筑吗?将来必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。"
3 耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着,彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他:4 "请告诉我们,甚么时候会有这些事呢?这一切事将要成就的时候有甚么预兆呢?"5 耶稣就告诉他们说:"你们要小心,不要被人迷惑。6 有许多人要来,假冒我的名说‘我就是基督’,并且要迷惑许多的人。7 你们听见战争和战争的风声,也不要惊慌,这是免不了的,不过,结局还没有到。8 一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处要有地震,有饥荒,这些不过是痛苦的开始。9 但你们要小心!因为人要把你们交给公议会,你们要在会堂里被鞭打,又要为我的缘故站在总督和君王面前,向他们作见证。10 然而福音必须先传给万民。11 人把你们捉去送官的时候,用不着预先思虑要说甚么,到那时候赐给你们甚么话,你们就说甚么,因为说话的不是你们,而是圣灵。12 弟兄要出卖弟兄,父亲要出卖儿子,甚至把他们置于死地;儿女要悖逆父母,害死他们。13 你们为我的名,要被众人恨恶,然而坚忍到底的必然得救。
14 "当你们看见‘那造成荒凉的可憎者’,站在不该站的地方读者必须领悟,那时,住在犹太的应当逃到山上;15 在房顶的不要下来,也不要进到屋子里拿甚么东西;16 在田里的也不要回去取衣服。17 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!18 你们应当祈求,不要让这些事在冬天发生。19 因为那些日子必有灾难,这是从 神创世的开始到现在未曾有过的,以后也必不会再有。20 如果不是主减少那些日子,没有一个人可以存活;但是为了自己的选民,他必使那些日子减少。21 那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,他在那里!’你们不要信。22 因为必有假基督和假先知出现,行神迹和奇事,如果可以的话,连选民也要迷惑了。23 所以你们应当小心!我已经事先把一切都告诉你们了。
24 "当那些日子,在那灾难以后,
太阳就变黑了,
月亮也不发光,
25 众星从天坠落,
天上的万象震动。
26 那时,他们要看见人子,满有能力和荣耀,驾着云降临;27 他要差派天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚来。
28 "你们应该从无花果树学个功课:树枝发出嫩芽长出叶子的时候,你们就知道夏天近了。29 同样,你们甚么时候看见这些事发生,就知道他已经近在门口了。30 我实在告诉你们,这一切都必会发生,然后这世代才会过去。31 天地都要过去,但我的话决不会废去。
32 "至于那日子和时间,没有人知道,连天上的天使和子也不知道,只有父知道。33 你们要小心,要警醒,因为你们不知道那日期甚么时候来到。34 这就像一个人出外远行,把责任"责任"原文作"权柄"一一地交给他的仆人,又吩咐看门的要警醒。35 所以你们要警醒,因为你们不知道家主甚么时候来到,也许在黄昏,也许在半夜,也许在鸡叫时,也许在清晨。36 恐怕他忽然来到,发现你们正在睡觉。37 我对你们所说的话,也是对众人说的,‘你们要警醒’。"
1 Saindo Jesus do templo, disse-lhe um dos seus discípulos:"Mestre, olha que pedras e que construções!"
2 Jesus replicou-lhe: "Vês este grande edifício? Não se deixará pedra sobre pedra que não seja demolida".
3 E estando sentado no monte das Oliveiras, defronte do templo, perguntaram-lhe à parte Pedro, Tiago, João e André:
4 "Dize-nos, quando hão de suceder essas coisas? E por que sinal se saberá que tudo isso se vai realizar?".
5 Jesus pôs-se, então, a dizer-lhes: "Cuidai que ninguém vos engane.
6 Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu. E seduzirão a muitos.
7 Quando ouvirdes falar de guerras e de rumores de guerra, não temais; porque é necessário que essas coisas aconteçam, mas não será ainda o fim.
8 Irão levantar-se nação contra nação e reino contra reino; e haverá terremotos em diversos lugares, e fome. Isto será o princípio das dores.
9 Cuidai de vós mesmos; sereis arrastados diante dos tribunais e açoitados nas sinagogas e comparecereis diante dos governadores e reis por minha causa, para dar testemunho de mim diante deles.
10 Mas primeiro é necessário que o Evangelho seja pregado a todas as nações.
11 Quando vos levarem para vos entregar, não premediteis no que haveis de dizer, mas dizei o que vos for inspirado naquela hora; porque não sois vós que falais, mas sim o Espírito Santo.
12 O irmão entregará à morte o irmão, e o pai, o filho; e os filhos irão insurgir-se contra os pais e lhes darão a morte.
13 E sereis odiados de todos por causa de meu nome. Mas o que perseverar até o fim será salvo".
14 "Quando virdes a abominação da desolação no lugar onde não deve estar – o leitor entenda –, então os que estiverem na Judeia fujam para os montes;
15 o que estiver sobre o terraço não desça nem entre em casa para dela levar alguma coisa;
16 e o que se achar no campo não volte a buscar o seu manto.
17 Ai das mulheres que naqueles dias estiverem grávidas e amamentando!
18 Rogai para que isso não aconteça no inverno!
19 Porque naqueles dias haverá tribulações tais, como não as houve desde o princípio do mundo que Deus criou até agora, nem haverá jamais.
20 Se o Senhor não abreviasse aqueles dias, ninguém se salvaria; mas ele os abreviou em atenção aos eleitos que escolheu.
21 E se então alguém vos disser: Eis, aqui está o Cristo; ou: Ei-lo acolá, não creiais.
22 Porque se levantarão falsos cristos e falsos profetas, que farão sinais e portentos para seduzir, se possível for, até os escolhidos.
23 Ficai de sobreaviso. Eis que vos preveni de tudo." (= Mt 24,29-44 = Lc 21,25-36)
24 "Naqueles dias, depois dessa tribulação, o sol se escurecerá, a lua não dará o seu resplendor;
25 cairão os astros do céu e as forças que estão no céu serão abaladas.
26 Então, verão o Filho do Homem voltar sobre as nuvens com grande poder e glória.
27 Ele enviará os anjos, e reunirá os seus escolhidos dos quatro ventos, desde a extremidade da terra até a extremidade do céu.
28 Compreendei por uma comparação tirada da figueira. Quando os seus ramos vão ficando tenros e brotam as folhas, sabeis que está perto o verão.
29 Assim também quando virdes acontecerem essas coisas, sabei que o Filho do Homem está próximo, às portas.
30 Em verdade vos digo: não passará esta geração sem que tudo isso aconteça.
31 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
32 A respeito, porém, daquele dia ou daquela hora, ninguém o sabe, nem os anjos do céu nem mesmo o Filho, mas somente o Pai.
33 Ficai de sobreaviso, vigiai; porque não sabeis quando será o tempo.
34 Será como um homem que, partindo em viagem, deixa a sua casa e delega sua autoridade aos seus servos, indicando o trabalho de cada um, e manda ao porteiro que vigie.
35 Vigiai, pois, visto que não sabeis quando o senhor da casa voltará, se à tarde, se à meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã,
36 para que, vindo de repente, não vos encontre dormindo.
37 O que vos digo, digo a todos: vigiai!" (= Mt 26,1-5 = Lc 22,1s)