不义的管家
1 耶稣又对门徒说:"有一个财主的管家,有人在他主人面前告他浪费主人的财物。2 主人把他叫来,对他说:‘我听见关于你的是怎么一回事呢?把你管理的帐目交代清楚,因为你不能再作管家了。’3 那管家心里说:‘主人不要我再作管家了,我作甚么才好呢?锄地吧,没有力气!讨饭吧,怕羞!4 我知道要怎么作了,好使人在我离开管家的职务以后,接我到他们家里去。’5 于是把欠他主人债的人,一个一个地叫来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’6 他说:‘四千公升油。’管家说:‘拿你的欠单去,快坐下写二千。’7 又问一个说:‘你欠多少?’他说:‘四万公升麦子。’管家说:‘拿你的欠单去,写三万。’8 主人就夸奖这不义的管家作事机警;因为在应付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。9 我告诉你们,要用不义的钱财"钱财"亚兰文是"玛门"去结交朋友,好叫钱财无用的时候,他们可以接你们到永恒的帐棚里。10 在最小的事上忠心的,在大事上也忠心;在最小的事上不义的,在大事上也不义。11 如果你们在不义的钱财上不忠心,谁还把真实的钱财托付给你们呢?12 如果你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西交给你们呢?
不能服事两个主人(太5:31~32,11:12~13;可10:11~12)
13 "一个家仆不能服事两个主人;他若不是恨这个爱那个,就是忠于这个轻视那个。你们不能服事 神,又服事金钱。"14 贪财的法利赛人听见这些话,就嗤笑耶稣。15 耶稣对他们说:"你们在人面前自称为义, 神却知道你们的心;因为人所高举的, 神却看作是可憎恶的。16 律法和先知到约翰就结束了。从此, 神的国的福音就传开了,人人都要努力进去。17 天地过去,要比律法的一点一画失效还容易呢。18 凡休妻另娶的,就犯了奸淫;娶被丈夫所休的,也是犯了奸淫。
财主与拉撒路
19 "有一个财主,身穿紫色袍和细麻衣,天天奢华宴乐。20 又有一个乞丐,名叫拉撒路,满身是疮,被人放在财主门口,21 想得财主桌子上掉下来的零碎充饥;并且有狗来舔他的疮。22 后来乞丐死了,被天使送到亚伯拉罕的怀里。那财主也死了,并且埋葬了。23 财主在阴间受痛苦,举目远远望见亚伯拉罕,和他怀里的拉撒路,24 就喊着说:‘我祖亚伯拉罕啊,可怜我吧!打发拉撒路来用指头蘸点水,凉凉我的舌头吧!因为我在这火焰里非常痛苦。’25 亚伯拉罕说:‘孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。26 不但这样,我们与你们之间,有深渊隔开,人想从这边过到你们那里是不可能的,从那边过到我们这边也是不可能的。’27 那人说:‘我祖啊,那么求你差遣拉撒路到我家里去,28 因为我有五个兄弟,他可以警告他们,免得他们也到这受苦的地方来。’29 亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知可以听从。’30 他说:‘不然,我祖亚伯拉罕啊,如果有人从死人中复活,到他们那里去,他们必定会悔改。’31 亚伯拉罕说:‘如果他们不听从摩西和先知,就算有一个从死人中复活的人,他们也不会接受劝告。’"
Den ohederlige förvaltaren
1 Jesus sade också till sina lärjungar: "En rik man hade en förvaltare16:1förvaltareGrek. oikonómos (jfr "ekonom"). som blev beskylld för att förskingra16:1förskingraAnnan översättning: "slösa bort". hans egendom. 2 Då kallade han in honom och sade: Vad är det jag hör om dig? Lämna in redovisningen för din förvaltning. Du kan inte vara kvar som förvaltare.
3 Då tänkte förvaltaren: Vad ska jag göra när min herre tar ifrån mig förvaltningen? Gräva orkar jag inte, och tigga skäms jag för. 4 Jo, nu vet jag vad jag ska göra så att folk tar emot mig i sina hem när jag får avsked från förvaltningen. 5 Han kallade till sig dem som hade skulder till hans herre, en efter en, och frågade den förste: Hur mycket är du skyldig min herre? 6 Han svarade: Hundra krus16:6krusGrek. bátos, ca 40 liter. olja. Förvaltaren sade till honom: Ta ditt skuldebrev och sätt dig ner fort och skriv femtio. 7 Sedan frågade han en annan: Och du, hur mycket är du skyldig? Han svarade: Hundra tunnor16:7tunnorGrek. kóros , ca 400 liter. vete. Då sade han till honom: Ta ditt skuldebrev och skriv åttio. 8 Ef 5:8. Och hans herre16:8hans herreOrdagrant: "herren". Syftar troligen på förvaltarens herre. berömde den ohederlige förvaltaren för att han hade handlat klokt, för den här världens barn är klokare än ljusets barn mot sitt eget släkte.
9 Matt 6:20, Luk 18:22, 1 Tim 6:17f. Och jag säger er: Skaffa er vänner med hjälp av den ohederlige mammon16:9mammonArameiska för "rikedom". Pengarna personifieras här som en avgud att slava under., så att de tar emot er i de eviga boningarna när mammon har tagit slut. 10 Luk 19:17. Den som är trogen i smått är också trogen i stort, och den som är ohederlig i smått är också ohederlig i stort. 11 Om ni inte har varit trogna med den ohederlige mammon, vem vill då anförtro er den sanna rikedomen? 12 Och har ni inte varit trogna med det som tillhör en annan, vem vill då ge er det som ska bli ert?16:12det som ska bli ertLärjungarna jämförs här med ännu omyndiga barn (jfr Rom 8:17f, Gal 4:1f).13 Matt 6:24. Ingen kan tjäna två herrar. Antingen kommer han att hata16:13hataTroligen i betydelsen sätta i andra hand (jfr not till Luk 14:26). den ene och älska den andre, eller också hålla sig till den ene och förakta den andre. Ni kan inte tjäna både Gud och mammon."
14 1 Tim 6:10. Allt detta hörde fariseerna som älskade pengar, och de hånade honom. 15 1 Sam 16:7, Ps 7:10, Matt 23:28, Luk 18:9. Då sade han till dem: "Ni är sådana som rättfärdigar sig själva inför människor, men Gud känner era hjärtan. Det som står högt i människors ögon är avskyvärt inför Gud.
Lagen och Guds rike
16 Matt 11:12f, Luk 14:23. Lagen och profeterna hade sin tid fram till Johannes. Sedan dess förkunnas evangeliet om Guds rike, och alla uppmanas enträget att16:16uppmanas enträget attAnnan översättning: "trängs för att". komma in. 17 Matt 5:18, Luk 21:33. Men förr ska himmel och jord förgå än att en enda prick16:17prickEtt kort streck med vilket en hebreisk bokstav särskildes från en annan. av lagen faller bort.
18 Matt 5:32, 19:9, Mark 10:11, 1 Kor 7:10f. Den som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan begår äktenskapsbrott, och den som gifter sig med en frånskild kvinna begår äktenskapsbrott.
Den rike mannen och Lasarus
19 Det var en rik man som gick klädd i purpur och fint linne och levde i fest och lyx varje dag. 20 Men vid hans port låg en fattig man som hette Lasarus, full av sår. 21 Han längtade efter att få äta sig mätt på det som föll från den rikes bord. Hundarna16:21hundarnaLösgående hundar åt avfall och var en bild för orenhet (2 Mos 22:31, Ords 26:11). kom till och med och slickade hans sår. 22 Så dog den fattige, och han fördes av änglarna till platsen vid Abrahams sida16:22platsen vid Abrahams sidaHedersplatsen. Annan översättning: "Abrahams famn"..
Även den rike dog och blev begravd. 23 I helvetet16:23helvetetGrek. Hades. Annan översättning: "dödsriket" (jfr Upp 20:13-14)., där han plågades, lyfte han sin blick och fick se Abraham långt borta och Lasarus hos honom. 24 Jes 65:13, Mark 9:48. Då ropade han: Fader Abraham! Förbarma dig över mig och skicka Lasarus att doppa sin fingertopp i vatten och svalka min tunga, för jag plågas i den här elden. 25 Luk 6:24f. Men Abraham svarade: Mitt barn, kom ihåg att du fick ut ditt goda medan du levde, och Lasarus fick ut det onda. Nu får han tröst här, medan du får plåga. 26 Och dessutom är det satt en stor gapande klyfta mellan oss och er, för att de som vill gå över härifrån till er inte ska kunna det, och inte heller kommer någon därifrån över till oss.
27 Mannen sade: Då ber jag dig, fader, att du skickar honom till min fars hus. 28 Jag har fem bröder, och han måste varna dem så att inte de också kommer hit till plågans plats. 29 Joh 5:39, 45, 2 Tim 3:16. Men Abraham sade: De har Mose och profeterna. De ska lyssna till dem. 30 Nej, fader Abraham, svarade han, men om någon kommer till dem från de döda omvänder de sig. 31 Abraham sade till honom: Lyssnar de inte till Mose och profeterna, så låter de sig inte övertygas ens om någon uppstår från de döda."