税吏长撒该
1 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,2 有一个人名叫撒该,是税吏长,又很富有。3 他想看看耶稣是怎么样的,因为人多,他又身材矮小,就看不见。4 于是他跑到前头,爬上一棵桑树,要看看耶稣,因为耶稣就要从那里经过。5 耶稣到了那里,往上一看,对他说:"撒该,快下来,今天我要住在你家里。"6 他就赶快下来,欢欢喜喜地接待耶稣。7 众人看见就纷纷议论说:"他竟到罪人家里去住宿!"8 撒该站着对主说:"主啊,请看,我要把家财的一半分给穷人,我若敲诈了谁,就还他四倍。"9 耶稣说:"今天救恩到了这家,他也是亚伯拉罕的子孙。10 因为人子来,是要寻找拯救失丧的人。"
十个仆人的比喻(参太25:14~30)
11 众人听这些话的时候,因为耶稣已经接近耶路撒冷,又因他们以为 神的国快要出现,他就讲了一个比喻,12 说:"有一个贵族往远方去要接受王位,然后回来。13 他叫了自己的十个仆人来,给他们一千银币,说:‘你们拿去作生意,等到我回来。’14 他本国的人却恨他,就派使者跟着去说:‘我们不愿意这个人作王统治我们。’15 他得了王位回来,就吩咐把那些领了钱的仆人召来,要知道他们作生意赚了多少。16 第一个走过来说:‘主啊,你的一百银币,已经赚了一千。’17 主人说:‘好,良善的仆人,你既然在最小的事上忠心,可以有权管理十座城。’18 第二个来说:‘主啊,你的一百银币,已经赚了五百。’19 主人说:‘你可以管理五座城。’20 另一个来说:‘主啊,你看,你的一百银币,我一直保存在手巾里,21 因为我怕你,你一向是严厉的人,没有存的要提取,没有种的要收割。’22 主人说:‘可恶的仆人!我要凭你的口定你的罪。你知道我是严厉的人,没有存的要提取,没有种的要收割吗?23 那你为甚么不把我的钱存入银行,等我回来的时候,把它连本带利取回来呢?’24 他就对侍卫说:‘夺过他的一百银币,给那有一千的。’25 他们说:‘主啊,他已经有一千银币了。’26 主人说:‘我告诉你们,凡是有的,还要给他;没有的,就算他有甚么也要拿去。27 至于我那些仇敌,就是不愿意我作王统治他们的,把他们拉到这里来,在我面前杀掉!’"
骑驴进耶路撒冷(太21:1~9;可11:1~10;约12:12~15)
28 耶稣讲完这些话,就往前走,上耶路撒冷去。29 将到伯法其和伯大尼,就在橄榄山那里,他差派两个门徒,30 说:"你们往对面的村子里去,走进去的时候,就会看见一头从来没有人骑过的小驴,拴在那里,把牠解开牵来。31 如果有人问为甚么解开牠,你们要这样说:‘主需要牠。’"32 被差的人去了,发现和主所说的一样。33 他们解开小驴的时候,主人问他们:"你们为甚么解开牠?"34 他们说:"主需要牠。"35 他们把小驴牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,扶着耶稣上去。36 耶稣前行的时候,众人把自己的衣服铺在路上。
37 他走近耶路撒冷,快要下橄榄山的时候,全体门徒因为所看见的一切神迹,就欢乐起来,大声赞美 神,38 说:
"奉主名来的王,
是应当称颂的!
在天上有和平,
在至高之处有荣耀!"
39 群众中有几个法利赛人对他说:"先生,责备你的门徒吧!"40 耶稣说:"我告诉你们,他们若不出声,石头都要呼叫了。"
为耶路撒冷哀哭
41 耶稣走近耶路撒冷的时候,看见了城,就为城哀哭,42 说:"巴不得你在这日子,知道关于你平安的事,但现在这事在你眼前是隐藏的。43 日子将到,你的仇敌必筑垒攻击你,周围环绕你,四面困住你,44 要摧毁你和你里面的儿女,没有一块石头留在另一块石头上面,因为你不知道那眷顾你的时期。"
洁净圣殿(太21:12~17;可11:15~19;约2:13~22)
45 耶稣进了圣殿,就赶走作买卖的人,46 对他们说:"经上记着:
‘我的殿是祷告的殿’,
你们竟把它弄成贼窝了。"
47 他天天在圣殿里教导人,祭司长、经学家和民间的首领,都想杀害他;48 但他们不知道要怎样下手,因为众人都围着他,听他的教训。
Tullindrivaren Sackeus
1 Jesus kom in i Jeriko och vandrade genom staden. 2 Där fanns en man som hette Sackeus. Han var förman vid tullen19:2förman vid tullenSom sådan var han illa sedd av folket (se not till till 3:12)., och han var rik. 3 Han ville se vem Jesus var men kunde inte för folkets skull, eftersom han var liten till växten. 4 Då sprang han i förväg och klättrade upp i ett mullbärsfikonträd för att se honom, eftersom Jesus skulle komma den vägen.
5 När Jesus kom till det stället, såg han upp och sade till honom: "Sackeus, skynda dig ner, för i dag måste jag gästa ditt hem." 6 Sackeus skyndade sig ner och tog emot honom med glädje. 7 Luk 15:2. Alla som såg det mumlade förargat: "Han tog in hos en syndare."
8 2 Mos 22:1, 4 Mos 5:6f, Luk 3:12f. Men Sackeus stod där19:8stod därAnnan översättning: "stod upp" eller "stannade". och sade till Herren: "Hälften av det jag har, Herre, ger jag till de fattiga. Och har jag lurat någon på något, betalar jag fyrdubbelt igen19:8fyrdubbelt igenDvs långt mer än den lagenliga ersättningen (jfr 3 Mos 6:2f, 2 Mos 22:1). ." 9 Jesus sade till honom: "I dag har frälsning kommit till det här huset, för också han är en Abrahams son. 10 Hes 34:16, Luk 5:32, 1 Tim 1:15. Människosonen har kommit för att söka upp och frälsa det som var förlorat."
Liknelsen om punden
11 När de lyssnade till detta berättade Jesus ännu en liknelse, eftersom han var nära Jerusalem och de tänkte sig att Guds rike nu genast skulle komma på ett synligt sätt. 12 Matt 25:14f, Mark 13:34. Han sade: "En man av ädel börd19:12en man av ädel bördJesu liknelse är troligen baserad på Herodes son Arkelaus (Matt 2:22), som efter faderns död år 4 f Kr reste till Rom för att få sin kungatitel bekräftad innan han kunde återvända och regera. reste till ett land långt bort för att bli kung och sedan komma tillbaka. 13 Han kallade till sig tio av sina tjänare och gav dem tio pund19:13pundGrek. "mina". Motsvarade 100 denarer eller fyra månadslöner för den enkle arbetaren. och sade till dem: Gör affärer med det här tills jag kommer tillbaka. 14 Joh 1:11. Men hans landsmän hatade honom och skickade sändebud efter honom för att säga: Vi vill inte ha honom till kung över oss.
15 När han sedan kom tillbaka och hade blivit kung, lät han kalla till sig tjänarna som han hade gett pengarna. Han ville veta vad de hade tjänat. 16 Den förste kom fram och sade: Herre, ditt pund har gett tio pund till. 17 Luk 16:10. Då sade kungen: Bra, du gode tjänare. Eftersom du var trogen i det minsta ska du ha ansvar för tio städer. 18 Den andre kom fram och sade: Ditt pund, herre, har gett fem pund. 19 Kungen sade till honom: Och du ska styra över fem städer.
20 Därefter kom en annan tjänare och sade: Herre, här är ditt pund. Jag har haft det undanlagt i en duk. 21 Jag var nämligen rädd för dig, för du är en sträng man. Du tar ut vad du inte har satt in och skördar vad du inte har sått. 22 Hans herre sade till honom: Efter dina egna ord ska jag döma dig, du usle tjänare! Så du visste att jag är en sträng man som tar ut vad jag inte har satt in och skördar vad jag inte har sått? 23 Varför satte du då inte in mina pengar på banken, så att jag kunde få igen dem med ränta när jag kom?
24 Och till dem som stod bredvid sade han: Ta ifrån honom pundet och ge det till honom som har tio pund. 25 De sade: Herre, han har ju redan tio pund? – 26 Luk 8:18. Ja, jag säger er: Var och en som har ska få, men den som inget har ska bli fråntagen även det han har. 27 Men mina fiender som inte ville ha mig till kung över sig, hämta hit dem och hugg ner dem här inför mig."
Jesus rider in i Jerusalem
28 När Jesus hade sagt detta gick han framför dem upp till Jerusalem. 29 Matt 21:1f, Mark 11:1f. Då han närmade sig Betfage och Betania vid det berg som kallas Olivberget, sände han i väg två av lärjungarna 30 och sade: "Gå in i byn där framme. När ni kommer in ska ni finna ett åsneföl som står bundet och som ännu ingen har suttit på.19:30ännu ingen har suttit påSe 4 Mos 19:2, 5 Mos 21:3, 1 Sam 6:7. Ta loss det och led hit det. 31 Och om någon frågar er varför ni lossar det, ska ni svara: Herren behöver det."
32 De som var utsända gav sig i väg och fann att det var som han hade sagt dem. 33 De lossade fölet, och de som ägde det sade: "Varför tar ni loss fölet?" 34 De svarade: "Herren behöver det." 35 Joh 12:12f. De ledde det till Jesus och lade sina mantlar på fölet och lät Jesus sitta upp. 36 Och där han red fram bredde man ut sina mantlar på vägen.
37 När han närmade sig sluttningen av Olivberget, började hela skaran av lärjungar i sin glädje prisa Gud med hög röst för alla kraftgärningar de hade fått se: 38 Ps 118:25f, Luk 2:14. "Välsignad är han som kommer, kungen, i Herrens namn! Frid i himlen och ära i höjden!" 39 Några fariseer i folkmassan sade då till honom: "Mästare, säg åt dina lärjungar!" 40 Hab 2:11. Han svarade: "Jag säger er: Om de tiger, kommer stenarna att ropa."
Jesus gråter över Jerusalem
41 När Jesus kom närmare och såg staden, grät han över den 42 5 Mos 32:28f, Matt 13:14, Luk 8:10. och sade: "Tänk om du i dag hade förstått, också du, vad som ger dig frid! Men nu är det dolt för dina ögon. 43 Dagar ska drabba dig då dina fiender bygger en belägringsvall runt dig och omringar och pressar dig från alla håll. 44 1 Kung 9:7f, Mika 3:12, Mark 1:15, Luk 12:56, 21:6. De ska slå dig och dina barn i dig till marken och inte lämna sten på sten i dig, därför att du inte förstod den tid då Herren besökte dig19:44den tid då Herren besökte digOrdagrant: "din besökelsetid".."
Jesus i templet
45 Matt 21:12f, Mark 11:15f, Joh 2:14f. Sedan gick Jesus in på tempelplatsen och började driva ut dem som sålde där19:45driva ut dem som sålde därPilgrimer kunde växla till den lokala valutan och köpa offerdjur (5 Mos 14:26) i butiker utanför själva tempelplatsen. När affärsverksamheten flyttade in i templet, störde det rabbinernas undervisning (Luk 2:46) och hedningarnas böner (Jes 56:7).. 46 Han sade till dem: "Det står skrivet: Mitt hus ska vara ett bönens hus. Men ni har gjort det till ettrövarnäste!"19:46 Jes 56:7, Jer 7:11.
47 Luk 21:37, Joh 8:37. Och han undervisade i templet varje dag. Översteprästerna, de skriftlärda och folkets ledare sökte efter ett tillfälle att röja honom ur vägen, 48 men de kunde inte komma på hur de skulle göra det, eftersom allt folket höll sig nära honom och lyssnade ivrigt.