1 夏天落雪, 收割时下雨, 都不合宜; 照样, 愚昧人获得尊荣, 也不合宜。 2 麻雀怎样飞来飞去, 燕子怎样翻飞; 照样, 无故的咒诅也不会临到人。 3 鞭子是为了打马, 嚼环是为了勒驴; 刑杖是为了打愚昧人的背。 4 不要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得你像他一样。 5 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。 6 借愚昧人的手传递信息的, 是自断己足, 自寻烦恼。 7 箴言在愚昧人口中, 就像瘸子的腿, 虚悬无用。 8 把荣耀给愚昧人的, 就像人把石子系在投石器上。 9 箴言在愚昧人口中, 就像荆棘在醉汉手里。 10 雇用愚昧人和过路人的, 就像胡乱射伤众人的弓箭手。 11 愚昧人一再重复他的愚妄, 正像狗转过来, 吃自己所吐的。 12 你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。 13 懒惰人说: "路上有狮子, 广场上也有狮子。" 14 懒惰人在床上翻动, 就像门绕着门铰转动一样。 15 懒惰人把手放在盘子里, 连拿食物送回口边也觉得劳累。 16 懒惰人看自己, 比七个善于应对的人更有智慧。 17 过路的人被激怒, 去干涉与自己无关的争执, 就像人揪住狗的耳朵。 18 人欺骗了邻舍, 却说: "我不过是开玩笑罢了。"他就像疯狂的人, 投掷火把、利箭和杀人的武器。 20 没有柴, 火就熄灭; 没有搬弄是非的人, 纷争就平息。 21 好争竞的人, 煽动争端, 就像余烬上加炭, 火上加柴一样。 22 搬弄是非的人的言语如同美食; 深入人的脏腑。 23 嘴唇火热, 心却奸恶, 就像包上银渣的瓦器。 24 憎恶人的用话语掩饰自己, 心里却存着诡诈。 25 他的话语虽然动听, 你不可信他, 因为他心里有七样可厌恶的事。 26 他的怨恨虽然以诡诈掩饰, 但他的邪恶必在大会中显露出来。 27 挖掘陷坑的, 自己必掉在其中; 辊石头的, 石头必辊回自己身上。 28 虚谎的舌头憎恶被它伤害的人; 谄媚的口造成败坏。
1 Come la neve non conviene allestate, né la pioggia al tempo della mèsse, così non conviene la gloria allo stolto.2 Come il passero vaga qua e là e la rondine vola, così la maledizione senza motivo, non raggiunge leffetto.3 La frusta per il cavallo, la briglia per lasino, e il bastone per il dosso degli stolti.4 Non rispondere allo stolto secondo la sua follia, che tu non gli abbia a somigliare.5 Rispondi allo stolto secondo la sua follia, perché non abbia a credersi savio.6 Chi affida messaggi a uno stolto si taglia i piedi e sabbevera di pene.7 Come le gambe dello zoppo son senza forza, così è una massima in bocca degli stolti.8 Chi onora uno stolto fa come chi getta una gemma in un mucchio di sassi.9 Una massima in bocca agli stolti è come un ramo spinoso in mano a un ubriaco.10 Chi impiega lo stolto e il primo che capita, è come un arciere che ferisce tutti.11 Lo stolto che ricade nella sua follia, è come il cane che torna al suo vomito.12 Hai tu visto un uomo che si crede savio? Cè più da sperare da uno stolto che da lui.13 Il pigro dice: "Cè un leone nella strada, cè un leone per le vie!"14 Come la porta si volge sui cardini così il pigro sul suo letto.15 Il pigro tuffa la mano nel piatto; gli par fatica riportarla alla bocca.16 Il pigro si crede più savio di sette uomini che dànno risposte sensate.17 Il passante che si riscalda per una contesa che non lo concerne, è come chi afferra un cane per le orecchie.18 Come un pazzo che avventa tizzoni, frecce e morte,19 così è colui che inganna il prossimo, e dice: "Ho fatto per ridere!"20 Quando mancan le legna, il fuoco si spegne; e quando non cè maldicente, cessan le contese.21 Come il carbone da la brace, e le legna dànno la fiamma, così luomo rissoso accende le liti.22 Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nellintimo delle viscere.23 Labbra ardenti e un cuor malvagio son come schiuma dargento spalmata sopra un vaso di terra.24 Chi odia, parla con dissimulazione; ma, dentro, cova la frode.25 Quando parla con voce graziosa, non te ne fidare, perché ha sette abominazioni in cuore.26 Lodio suo si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nellassemblea.27 Chi scava una fossa vi cadrà, e la pietra torna addosso a chi la rotola.28 La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.