1 我儿, 如果你接受我的话, 把我的诫命珍藏在心里, 2 留心听智慧, 致力求聪明; 3 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声; 4 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏; 5 你就明白怎样敬畏耶和华, 并且获得对 神的认识。 6 因为耶和华赐人智慧, 知识和聪明都出自他的口。 7 他为正直人珍藏大智慧, 给行为完全的人作盾牌; 8 为要看顾正直人的路径, 护卫虔诚人的道路。 9 这样, 你就明白公义、公正、正直, 以及一切善道。 10 智慧必进入你的心, 知识必使你欢悦。 11 明辨的能力必护卫你, 聪明必看顾你; 12 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。 13 那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。 14 他们喜欢行恶, 喜悦恶人的乖谬。 15 他们的道路弯曲, 他们的行径偏离正道。 16 智慧要救你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女("妓女"原文作"外国女子")。 17 她离弃年轻的配偶, 忘记了 神的约; 18 她的家陷入死地, 她的路径下落阴间。 19 凡是进到她那里去的, 都不能转回, 必得不着生路。 20 因此, 智慧必使你走在良善人的道上, 持守义人的路。 21 因为正直人必在地上安居, 完全人必在世上存留; 22 但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore allintelligenza;3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce allintelligenza,4 se la cerchi come largento e ti dài a scavarla come un tesoro,5 Allora intenderai il timor dellEterno, e troverai la conoscenza di Dio.6 Poiché lEterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e lintelligenza.7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.9 Allora intenderai la giustizia, lequità, la rettitudine, tutte le vie del bene.10 Perché la sapienza tentrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole allanima tua;11 la riflessione veglierà su te, e lintelligenza ti proteggerà;12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.