1 所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。
2 不义之财毫无益处, 唯有公义能救人脱离死亡。
3 耶和华不容许义人抵受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。
4 游手好闲的, 招致贫穷, 勤力工作的, 得到富足。
5 夏天收聚的, 是明慧的人, 收割时沉睡的, 是贻羞的人。
6 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。
8 心存智慧的, 必接受诫命; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
9 行为完全的, 步步安稳; 行事弯曲的, 终必败露。
10 以眼传神的, 使人受害; 嘴唇愚妄的, 必自招灭亡。
11 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
12 恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过失。
13 聪明人嘴里有智慧, 无知人背上受刑杖。
14 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
15 富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。
16 义人的工价就是生命, 恶人所得的却是刑罚。
17 遵守教训的, 走在生命的路上; 离弃责备的, 却是走上错路。
18 隐藏怨恨的, 嘴里必出谎言; 散播谣言的, 是愚昧人。
19 多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的, 是明慧人。
20 义人的舌头好像纯银, 恶人的心思毫无价值。
21 义人的嘴唇培育多人, 愚妄人因无知死亡。
22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上愁烦。
23 愚昧人以行恶为嬉戏, 聪明人却以智慧为乐。
24 恶人所怕的, 必临到他身上; 义人所愿的, 必蒙应允。
25 暴风一过, 恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。
26 醋怎样使牙酸倒, 烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。
27 敬畏耶和华可以延年益寿, 恶人的年岁必被减少。
28 义人的盼望使他们喜乐, 恶人的希望终必幻灭。
29 耶和华的道是完全人的保障, 却是作孽的人灭亡的因由。
30 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。
31 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
32 义人的嘴使人喜悦, 恶人的口说乖谬的话。
1 Proverbes de Salomon. L'enfant sage réjouit son père; mais l'enfant insensé est le chagrin de sa mère.
2 Les trésors de méchanceté ne profitent point; mais la justice délivre de la mort.
3 L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidité des méchants.
4 La main paresseuse appauvrit; mais la main des diligents enrichit.
5 Celui qui amasse en été est un fils prudent; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
7 La mémoire du juste sera en bénédiction; mais le nom des méchants tombera en pourriture.
8 Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera découvert.
10 Celui qui cligne de l'œil cause du trouble; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.
11 La bouche du juste est une source de vie; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
12 La haine excite les querelles; mais la charité couvre toutes les fautes.
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme sage; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.
15 Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
16 L'œuvre du juste conduit à la vie; mais le fruit du méchant est le péché.
17 Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie; mais celui qui oublie la correction, s'égare.
18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres trompeuses; et celui qui répand la calomnie, est un insensé.
19 Où il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.
20 La langue du juste est un argent de choix; mais le cœur des méchants vaut peu de chose.
21 Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d'hommes; mais les insensés mourront, faute de sens.
22 C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.
23 Faire le mal est la joie de l'insensé; la sagesse est celle de l'homme prudent.
24 Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux justes ce qu'ils désirent.
25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel.
26 Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
27 La crainte de l'Éternel multiplie les jours; mais les années des méchants seront retranchées.
28 L'espérance des justes est la joie; mais l'attente des méchants périra.
29 La voie de l'Éternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.
31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue perverse sera retranchée.
32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que perversité.